Sõna wobei tõlge saksa-prantsuse

  • alors queNous insistons pour étendre nos frontières à la Turquie alors que les Turcs eux-mêmes n'en veulent pas. Wir bestehen auf die Erweiterung unserer Grenzen unter Einbeziehung der Türkei, wobei die Türken selber dies nicht wollen. Toutefois, il n’y a pas de règle pour le président, alors que sa conduite doit, bien entendu, être exemplaire. Es gibt aber keine Regel für den Präsidenten, wobei dieser natürlich eigentlich ein Vorbild sein müsste. La législation de 38 États en témoigne, alors que l'homosexualité n'est légale que dans 13 pays africains. Das spiegelt sich in der Gesetzgebung von 38 Staaten wider, wobei nur 13 afrikanische Staaten sie nicht unter Strafe stellen.
  • compte tenu deCompte tenu de ces réserves, nous nous félicitons, en gros, du rapport - et nous en profitons pour remercier les rapporteurs pour leur travail - et du traité d'Amsterdam. Mit diesen Einschränkungen können wir sowohl den Bericht - wobei wir den Berichterstattern zu ihrer Arbeit gratulieren möchten - als auch den Vertrag von Amsterdam befürworten. Chaque État membre, pour des raisons d'intérêt public, doit pouvoir maintenir le système actuel, compte tenu de ses spécificités locales. Jeder Mitgliedstaat muss aus Gründen des öffentlichen Interesses das gegenwärtige System beibehalten können, wobei er seinen jeweiligen örtlichen Gegebenheiten Rechnung trägt. Évidemment, je n'hésite pas ce soir à solliciter le soutien du Parlement, compte tenu de la difficulté de l'entreprise, mais aussi de notre volonté de la conduire au succès. Natürlich geht es mir heute Abend um die Unterstützung durch das Parlament, wobei die Schwierigkeiten des Projektes ebenso zu bedenken sind wie unser Wunsch nach seiner erfolgreichen Umsetzung.
  • en raison deEn raison de la crise économique, le taux de chômage a atteint environ 10 % et ce taux chez les jeunes a même atteint 20 %. Als Folge der Wirtschaftskrise hat die Arbeitslosenquote etwa 10 % erreicht, wobei die Arbeitslosenquote von jungen Menschen bei 20 % liegt.
  • étant donnéNous avons commencé le travail de développement, confiants dans notre propre force étant donné que nous tirions profit de la mondialisation. Wir begannen mit der Entwicklungsarbeit, wobei wir auf unsere eigenen Stärken vertrauten und die Globalisierung nutzten.
  • eu égard à
  • vuSon mari et leur ami se sont vu refuser une boisson au motif qu'ils sont «arabes». Sie informierten die Polizei, die keinerlei Maßnahmen ergriff, wobei es die Beamten sogar ablehnten, ihre Namen anzugeben. En outre, nous avons d'ores et déjà prévu d'assurer que ces niveaux soient tout au moins maintenus en 2002. Somit beläuft sich die Gesamtsumme auf etwa 100 Millionen Euro im Jahr 2001, wobei die genannten Beträge auch im Jahr 2002 zumindest beibehalten werden sollen. Par conséquent, le processus doit respecter les conditions suivantes, et je soutiens ce point de vue: Folglich sollte der Prozess auf folgenden Vorbedingungen beruhen, wobei ich mich dieser Sichtweise anschließe:
  • vu que

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat