Sõna que tõlge prantsuse-poola

  • coJeżeli faktycznie do tego dopuścimy, co stanie się później? Si on en arrive là, quelle sera la prochaine étape? Jest to jednak coś, co musimy zrobić. Mais c'est une chose que nous devons faire.
  • czyCzy tak właśnie chcemy skończyć?Est-ce là que nous voulons en venir? Czy ilość ta będzie mniejsza czy większa? Est-ce que ce sera moins ou plus? Tak jest czy tego chcemy czy nie. C'est une réalité, que nous le voulions ou pas.
  • jakJak brzmią te strategiczne pytania? Quelles sont ces questions stratégiques? Jak możecie od nas oczekiwać, że ją zaakceptujemy? Comment pouvez-vous espérer que nous allons l'accepter? Jak dobrze potrafimy sobie poradzić na naszym własnym podwórku? Quels sont nos atouts sur notre propre terrain?
  • niż
  • tylkoCzłowiek je tylko użytkuje, jest więc tylko dzierżawcą. Ils ne font que les utiliser; nous ne sommes que des locataires. W ten sposób powstaje tylko zamieszanie. Ceci ne peut que semer une certaine confusion. Chciałam tylko podkreślić ten aspekt. C'est un point que je voulais souligner.
  • że
  • aleMoim zdaniem tak, ale na jakie cele? Je dirais que oui, mais à quels projets? Ale dlaczego to miałoby być kryterium? Cette caractéristique doit-elle cependant être un critère? Oczywiście nie, ale Unii to nie obchodzi. Bien sûr que non, mais l'Union européenne ne s'en soucie guère.
  • aniżeli
  • bodajPadło konkretne pytanie dotyczące polityki konsumenckiej, zadała je bodajże pani poseł Gebhardt. Mme Gebhardt, je pense, a posé une question précise au sujet de la politique des consommateurs. Krótko mówiąc, w moim przekonaniu zjednoczenie w duchu chrześcijańskim jest bodaj jedynym mającym charakter trwałej i owocnej więzi. En bref, je suis convaincu que l'unité spirituelle dans l'esprit chrétien est probablement le seul lien durable et profitable. Wolny rynek jest niewątpliwie optymalnym mechanizmem regulacji gospodarki - parafrazując pewną wypowiedź - "bodaj nie wymyślono nic lepszego”. Pour paraphraser une certaine déclaration, on peut dire que l'économie de marché est et restera incontestablement le meilleur système économique tant que l'on n'aura rien trouvé de mieux.
  • bogdaj
  • kogoDo kogo mogę się zwrócić jako obywatel? Vers qui puis-je me tourner en tant que citoyen? Skierowane do kogo i w jakim celu? Adressée à qui et avec quel objectif? Kogo chcemy uczynić beneficjentami tej strategii? À qui voulons-nous que la nouvelle stratégie profite?
  • któryJest to temat, który musimy omówić. Cette question doit faire l'objet d'un débat. Jest to obszar, który wymaga naszej uwagi. Il s'agit d'un domaine que nous devons examiner. Czy to jest kurs, który chce pan obrać, czy nie? Est-ce là la ligne de conduite que vous vous proposez ou non?
  • niechNiech pan podejmie słuszną decyzję i niech się o tym wszyscy przekonamy. Nous espérons que vous prendrez la bonne décision et que nous serons tous là pour en témoigner. Niech mi będzie wolno zacząć od przytoczenia pewnych faktów. Permettez-moi de commencer par énoncer quelques faits. Na litość boską niech zjednoczy się centrum. Pour l'amour de Dieu, que le centre s'unisse.
  • niechajJak powiedział Jezus Chrystus, "kto z was jest bez winy, niechaj rzuci pierwszy kamień”. Notre Seigneur l'a lui-même dit: "Que celui qui n'a jamais pêché lui jette la première pierre". Niechaj Libijczycy sami rozwiążą swój problem, bo inaczej możemy stać się świadkami rebelii na pełną skalę w świecie arabskim! Laissons les Libyens résoudre leurs problèmes eux-mêmes, faute de quoi nous risquerions de voir naître une révolution à grande échelle dans tous les pays arabes! Niechaj Zachód dołoży wszelkich starań, aby ta niezwykle krwawa wyznaniowa wojna domowa w Iraku nie rozlała się na Syrię. L'Occident doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour faire en sorte que la guerre civile extrêmement sanglante en Irak ne se propage pas en Syrie.
  • obyCo miałoby to oznaczać w praktyce? Qu'est-ce que cela signifierait dans la pratique? Ale dlaczego to miałoby być kryterium? Cette caractéristique doit-elle cependant être un critère? Takie postępowania oznaczałoby zaprzedanie naszych dusz! Je suis sûr que nous y perdrions notre âme!
  • odIch stanowisko różniło się od naszego. Ils avaient une position qui n'était pas la même que la nôtre. Czego możemy oczekiwać od Chin? Que pouvons-nous attendre de la Chine? Tego oczekuje od nas europejska opinia publiczna. Les citoyens européens attendent de nous que nous agissions.
  • żebyCo zrobić, żeby zapanował pokój? Que faut-il pour atteindre la paix? Chcielibyśmy, żeby ten sygnał był mocny. Nous voulions que ce soit un signal fort. Proszę, żeby Pan podjął Pan ten temat. Je vous demande d'aborder la question.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat