Sõna bestehen tõlge saksa-tsehhi

  • absolvovatNa základě tohoto nařízení budou muset absolvovat stejně přísné bezpečnostní testy jako všechna ostatní vozidla. Nach der Verordnung müssen sie genauso strenge Sicherheitstests bestehen wie alle anderen Fahrzeuge.
  • byt
  • býtÚsporná opatření jsou - nebo by aspoň měla být - ku prospěchu našim občanům. Volkswirtschaften bestehen oder sollten bestehen, um im Dienst unserer Völker zu stehen.
  • existovatProtože islám a demokracie nemohou existovat vedle sebe. Denn Islam und Demokratie können nicht nebeneinander bestehen. Jen 1 % budov, které budou existovat v roce 2020, budou nové budovy. Nur 1 % der Gebäude, die im Jahr 2020 bestehen werden, sind neue Gebäude. Mělo by existovat mnohem užší propojení mezi ECB, jejími znalostmi a poradci. Es sollte eine viel engere Verbindung zwischen der EZB mit ihrem Wissen und den Aufsichtsbehörden bestehen.
  • přestát
  • sestávatV současnosti se zde buduje nejrozsáhlejší větrný park na pevnině v Evropě, který bude sestávat z 240 větrných turbín a vyrobí 600 MW energie z obnovitelných zdrojů. Derzeit wird dort der größte Windpark auf dem europäischen Festland entwickelt, der aus 240 Windkraftanlagen mit einer Leistung von 600 MW erneuerbarer Energie bestehen wird.
  • skládat se
  • složeníSchválili jsme dnes složení nové Evropské komise, i když je nutno uznat, že pochybnosti o kandidátech na komisaře se nepodařilo zcela rozptýlit. Wir haben heute der Zusammenstellung der Europäischen Kommission zugestimmt, obwohl wir feststellen müssen, dass immer noch Zweifel über manche designierte Kommissare bestehen. Rámec pro složení skupiny vládních odborníků pracujících na této dohodě byl potvrzený na loňském Valném shromáždění. Die Rahmenbedingungen für die Zusammensetzung der Gruppe, die aus in diesem Bereich tätigen Regierungsexperten bestehen soll, wurden von der Generalversammlung im letzten Jahr bestätigt. Přijímáme toto přechodné řešení, ale tyto diskuse velice úspěšně odhalily problémy týkající se složení Evropského parlamentu a volebního postupu. Wir akzeptieren nun eine Übergangslösung, aber die Auseinandersetzung hat doch recht deutlich gezeigt, welche Probleme in Bezug auf die Zusammensetzung des Parlaments und das Wahlverfahren bestehen.
  • spočívatJejich hlavní úkol bude spočívat v poskytování informací o technických pravidlech, která se používají v jiných členských státech Unie. Ihre Hauptaufgabe wird darin bestehen, über die in anderen Mitgliedstaaten geltenden technischen Vorschriften zu informieren. Tato pomoc by však měla spočívat spíše v tom, že zajistíme rybářský prut a předáme rybářské dovednosti, než abychom rovnou servírovali ulovenou rybu. Entwicklungshilfe sollte jedoch darin bestehen, den Menschen eine Angel in die Hand zu geben und ihnen zu zeigen, wie man angelt, statt ihnen den Fisch auf einem Teller zu servieren. Řešení tohoto problému může spočívat jedině v kombinaci všech těchto přístupů a musí být prakticky součástí společné politické vůle. Die Lösung dieses Problems kann nur in einer Kombination all dieser Ansätze und tatsächlich als Teil eines gemeinsamen politischen Willens bestehen.
  • trvatNeměli bychom tyto orgány o něco žádat, ale trvat na tom. Wir sollten die Behörden nicht fragen, sondern darauf bestehen. Tento Parlament musí trvat na tom, aby byly ve shodě. Dieses Parlament muss darauf bestehen, dass dies in Zukunft der Fall sein wird. To jsou body, na nichž budeme trvat a které budeme dále podporovat. Dieses sind Punkte, auf denen wir bestehen und die wir auch weiter verfolgen werden.
  • vykonat

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat