Sõna gelijk tõlge hollandi-saksa

  • gleich
    Gleiche Arbeit, gleicher Lohn, gleiche Mönche, gleiche Kappen. Gelijk werk, gelijk loon, gelijke monniken, gelijke kappen. Es sollte gleiche Bezahlung für gleiche Arbeit geben. Er moet gelijke betaling voor gelijk werk zijn. Gleicher Lohn für gleiche Arbeit Gelijk loon voor werk van gelijke waarde
  • gleichmäßigDaher haben wir dieses Kriterium angewendet, um die Redezeiten gleichmäßig zu verteilen. We hebben dit als criterium laten meewegen bij de gelijke verdeling van de spreektijd. Werden Sie die Fragen gleichmäßig in drei Teile aufteilen oder in zwei Teile von je einer halben Stunde? Worden de onderwerpen verdeeld in drie gelijke delen of komen er twee delen van elk een half uur? Es ist unbedingt notwendig, daß alle Mitgliedstaaten gedrängt werden, die Nitratrichtlinie umzusetzen, so daß die Lasten gleichmäßig verteilt werden. Het is dringend noodzakelijk dat alle lidstaten gedwongen worden de nitraatrichtlijn ten uitvoer te leggen, zodat de lasten gelijk verdeeld worden.
  • eben
    Und Herr Herman hat eben etwas sehr Richtiges gesagt. Ook de heer Herman heeft deels gelijk met wat hij gezegd heeft. Wie einer meiner Vorredner sagte, sind wir alle gleich, aber einige sind eben gleicher. Zoals een spreker gezegd heeft, zijn we allemaal gelijk, maar zijn sommigen meer gelijk dan anderen. Insofern haben Sie Recht damit, dass Richtwerte eben Richtwerte sind und nichts anderes. In die zin heeft de heer Martin dan ook gelijk als hij vaststelt dat richtsnoeren slechts richtsnoeren zijn.
  • gleichermaßenAlle Gebiete müssen gleichermaßen in Betracht gezogen werden. Alle gebieden verdienen gelijke aandacht. Für mich haben Fahrgastrechte für jeden Reisenden gleichermaßen zu gelten. Voor mij zijn de rechten van elke reiziger gelijk. Die Kriterien müssen natürlich für alle gleichermaßen gelten. De criteria moeten natuurlijk voor iedereen gelijk zijn.
  • gleichförmig
  • nach
    Meiner Meinung nach haben sie Recht. Ik denk dat zij gelijk hebben.Der Rat hat es meiner Ansicht nach richtig gemacht. Ik denk dat de Raad gelijk had. Dass es nach wie vor keine Chancengleichheit gibt? Dat er nog steeds geen sprake is van gelijke kansen?
  • Rechtdas
    Ich glaube, dass Nout Wellink recht hat. Ik denk dat Nout Wellink gelijk heeft. Herr Tajani, Sie haben völlig Recht. Mijnheer Tajani, u hebt volkomen gelijk. Kollege Matsakis hat absolut Recht. De heer Matsakis heeft volkomen gelijk.
  • wie
    Wie wahr, wie recht beide haben! Hoezeer hebben zij beiden gelijk! Dass es nach wie vor keine Chancengleichheit gibt? Dat er nog steeds geen sprake is van gelijke kansen? Er hat jedoch, wie auch Herr Della Vedova, Recht. Toch heeft hij gelijk, zoals ook de heer Della Vedova heeft aangegeven.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat