Sõna erholung tõlge saksa-portugali
- recuperaçãoA Comissão apresentou uma proposta que contém medidas para recuperação das unidades populacionais de bacalhau e de pescada? Hat die Kommission einen Vorschlag vorgelegt, der Maßnahmen zur Erholung der Bestände von Kabeljau und Seehecht beinhaltet? Temos realmente de racionalizar a PCP e a recuperação das unidades populacionais de bacalhau. Es ist in der Tat erforderlich, dass wir die GFP und die Erholung der Kabeljaubestände auf vernünftige Weise regeln. No entanto, a recuperação da economia global também está na ordem do dia. Aber es steht auch die globale Erholung der Wirtschaftsentwicklung auf der Agenda.
- descansoE não só a sua saúde, mas também o seu descanso, a sua afectação a tarefas em condições adequadas. Dabei geht es nicht nur um ihre Gesundheit, sondern auch um ihre Erholung, ihre Motivation zu einer Arbeit unter angemessenen Bedingungen.
- recreaçãoOs agricultores das montanhas e das 'wetlands' desempenham hoje em dia um papel importante na preservação da natureza, na recreação e na gestão dos recursos hídricos. Landwirte in Bergregionen und Feuchtgebieten spielen mittlerweile eine wichtige Rolle für Naturschutz, Erholung und Wasserhaushalt. Mas dependemos dos nossos recursos marítimos para mais do que o comércio: os nossos mares são fonte de alimento, energia, minerais e recreação. Nicht nur im Handel sind wir jedoch auf unsere maritimen Ressourcen angewiesen: Unsere Meere liefern uns Nahrung, Energie und Mineralien und sind ein Raum für die Erholung.
- repousoNeste contexto, a Comissão deve considerar com urgência a atribuição de financiamento para apoio às pessoas que prestam assistência aos doentes, inclusive para usufruirem de períodos de repouso.In diesem Zusammenhang muß die Bereitstellung von Mitteln zur Unterstützung von Betreuern, einschließlich der Einrichtungen für eine Erholung, von der Kommission dringend geprüft werden.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud