Sõna beziehungsweise tõlge saksa-hispaania

  • en lugar de
  • o mejor dichoEn ello ciertamente no vamos por detrás de Inglaterra, o mejor dicho, Gran Bretaña. Wir liegen da sicher nicht hinter England, beziehungsweise Großbritannien.
  • respectivamenteSe habla de dos o tres millones respectivamente, aunque las cifras difieren bastante. Man spricht von zwei beziehungsweise drei Millionen Flüchtlingen, auch wenn die Schätzungen erheblich voneinander abweichen. Los beneficiarios, no obstante, sólo recibieron cuantías 2,4 veces menores (2 millones y 4,9 millones de euros respectivamente). Die Begünstigten erhielten allerdings nur 2,4-mal weniger (2 Millionen Euro beziehungsweise 4,9 Millionen Euro). Eslovaquia se ha comprometido a cerrar las Unidades 1 y 2 de la central el 31 de diciembre de 2006 y el 31 de diciembre de 2008, respectivamente. Die Slowakische Republik hat sich verpflichtet, die Reaktoren 1 und 2 des Kraftwerks bis zum 31. Dezember 2006 beziehungsweise bis zum 31. Dezember 2008 abzuschalten.
  • si noDe momento esto todavía está, si no en el aire, al menos sólo en las cabezas de los funcionarios y de la Comisión. Das steht zurzeit noch, wenn nicht in den Sternen, in den Köpfen der Beamten beziehungsweise des Kommissars.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat