Sõna laquelle tõlge prantsuse-portugali
- a qualEsta é a razão pela qual nos abstivemos. C'est la raison pour laquelle nous nous sommes abstenus. Esta era a nossa tarefa, na qual nos empenhámos e sobre a qual negociámos. C'est la mission pour laquelle nous nous sommes investis et sur la base de laquelle nous avons négocié. É essa a razão pela qual votaremos contra. C’est la raison pour laquelle nous voterons contre.
- as quaisEssa é uma das muitas distorções do mercado para as quais Doha deve encontrar uma solução. Il s'agit de l'une des nombreuses distorsions du marché à laquelle Doha doit apporter une solution. Por este motivo, logo em Julho de 1995 fiz com que a Comissão aprovasse as propostas sobre as quais hoje o Parlamento se está a pronunciar.C'est la raison pour laquelle, dès juillet 1995, j'ai fait adopter par la Commission les propositions sur lesquelles le Parlement se prononce aujourd'hui. No entanto, mais uma vez, sou obrigado a respeitar as autoridades nacionais, com as quais devo levar a cabo esta negociação. Mais, encore une fois, je suis conduit à respecter l' autorité nationale avec laquelle je dois mettre en uvre cette négociation.
- o qualNão é um assunto relativamente ao qual possa deliberar hoje. Ce n'est pas une question sur laquelle délibérer aujourd'hui. Há aqui um desvio para o qual chamo a vossa atenção. Il y a là une dérive sur laquelle j'attire votre attention. É esse o motivo pelo qual rejeito esta proposta. C’est la raison pour laquelle je rejette cette proposition.
- os quaisQuem traça os limites a partir dos quais essa missão de serviço público fica comprometida?Qui trace la limite à partir de laquelle cette mission de service public est compromise ? Por outro lado, há aspectos do relatório que nos desagradam e em virtude dos quais iremos abster-nos. Il existe cependant des aspects du rapport que nous n'apprécions pas, raison pour laquelle nous entendons nous abstenir. Suscita-nos maior preocupação a situação no Usbequistão e no Turquemenistão, os quais não são mencionados na resolução do Parlamento. La situation de l'Ouzbékistan et du Turkménistan, sur laquelle la résolution du Parlement européen reste silencieuse, nous préoccupe davantage.
- qualQual destes dois pontos de vista é o correcto? Laquelle de ces deux opinions est la bonne? Não é um assunto relativamente ao qual possa deliberar hoje. Ce n'est pas une question sur laquelle délibérer aujourd'hui. Há aqui um desvio para o qual chamo a vossa atenção. Il y a là une dérive sur laquelle j'attire votre attention.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud