Sõna ansiedade tõlge portugali-prantsuse
- anxiétéLes phobies sont des types d’anxiété différents. As fobias são diferentes tipos de ansiedade. Pourquoi observons-nous une anxiété croissante à propos de l'intégration des musulmans en Europe? Onde está a razão desta ansiedade crescente sobre a integração dos muçulmanos na Europa? Je perçois une certaine rivalité - ou, disons plutôt, anxiété - entre les membres. Pressinto certo tipo de rivalidade - ou, digamos, ansiedade - entre os deputados.
- inquiétudeIl est évident qu'il y a une inquiétude publique grandissante autour du nucléaire. Existe, sem dúvida, uma ansiedade crescente do público motivada pela questão nuclear. Cependant, les attentes positives se mêlent à une anxiété et à une inquiétude considérables. No entanto, as expectativas positivas misturam-se com uma boa dose de ansiedade e preocupação. Il faut répondre à cette inquiétude et assurer une sûreté nucléaire maximale. Temos de atender a estas ansiedades e zelar pela máxima segurança nuclear.
- angoisseCe qui avait été prédit et les angoisses annoncées ne se sont pas avérés justifiés. As previsões e ansiedades revelaram-se injustificadas. Quels moyens mettez-vous en place face à ces angoisses? Que medidas toma V. Exa. face a estas ansiedades? Je me souviens de lui penché contre le volant, de cette angoisse dans ma poitrine. Lembro-me dele encostado ao volante, lembro-me dessa ansiedade no meu peito.
- appréhensionC'est très injustement, dans ce cas-ci, que mon pays a été accusé d'"appréhension allemande typique". O meu país é acusado da "típica ansiedade alemã” - muito injustamente neste caso.
- crainteBref, laissons toutes ou presque toutes les craintes de côté. Em breves palavras, coloquemos toda a nossa ansiedade, ou a maior parte dela, de um só lado.Comparez cette réaction à la joie, ou plutôt à la crainte, à l'inquiétude et à la colère que cette perspective suscite chez les producteurs européens. Comparem essa situação com a satisfação, ou antes, com o medo, a ansiedade e a revolta entre os produtores da UE. Mon groupe, le PEE/DE, est opposé à tout adoucissement du texte. Cela nuirait à la stabilité de l'euro et entraînerait des craintes parmi les citoyens. O meu grupo, o PPE-DE, opõe-se a qualquer afrouxamento que iria minar a estabilidade do euro e criar ansiedade entre os cidadãos.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud