Sõna powiedzenie tõlge poola-portugali

  • provérbioPorém, como diz o velho provérbio, "Caridade bem ordenada, por nós é começada". Jednakże jak mówi stare powiedzenie: dobroczynność zaczyna się domu. Em checo, temos um provérbio semelhante e tenho a certeza de que existem provérbios semelhantes noutras línguas. W czeskim funkcjonuje podobne powiedzenie i jestem pewien, że w innych językach również. Existe um outro provérbio húngaro: quem tudo abarca, pouco ata. Jest jeszcze jedno mądre węgierskie powiedzenie: kto zagarnia wiele, bierze mało.
  • cunhar
  • ditadoHá um velho ditado alemão que diz que muitos caminhos vão dar a Roma. Jest stare niemieckie powiedzenie, które mówi, że wszystkie drogi prowadzą do Rzymu. Há um ditado que reza assim: " O peixe começa a cheirar mal pela cabeça.". Jest takie powiedzenie, że "ryba psuje się od głowy”. Na Checoslováquia, temos um ditado que diz que "quem dá depressa, dá em dobro”. Mamy w Czechach powiedzenie: "kto szybko daje, daje po dwakroć”.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat