Sõna kalambur tõlge poola-hollandi

  • woordspeling
    De roman Schweik van Jaroslav Hašek bevat een woordspeling, een Duits-Hongaarse woordspeling, "kelet oszt, nyugat veszti”, die vrij vertaald betekent dat het Oosten geeft en het Westen neemt. W swojej powieści Przygody dobrego wojaka Szwejka Jaroslav Hašek zamieścił niemiecko-węgierski kalambur "kelet oszt, nyugat veszti”, co w dowolnym tłumaczeniu oznacza "Wschód daje, Zachód bierze”. Uw programma kan echter in één zin worden samengevat - en ik weet niet of deze Franse woordspeling vertaald kan worden - : "Van nu af aan zal het zijn zoals voorheen". Pański program może jednak zostać podsumowany w jednym zdaniu - nie wiem, czy ten francuski kalambur da się przetłumaczyć - a mianowicie: "Od tej pory będzie tak samo jak dotychczas”.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat