Sõna dziesma tõlge läti-ungari
- dalAz dalok szerzői azonban életük végéig és utána még 70 évig birtokolják a szerzői jogot. Taču dziesmas autoram autortiesības pieder dzīves laikā un 70 gadus pēc nāves. Ahogy a dal mondja, ez az a generáció, amely "nem tudja tovább elviselni”, és teljesen igazuk van. Dziesmas tekstā ir teikts, ka viņi ir "es vairs to nespēju paciest” paaudze, un viņiem ir pilnīga taisnība. Ez a dal szidta azt a nevetséges világot, ahol azért kell tanulni, hogy az ember rabszolga legyen: a mi világunkat. Šī dziesma nosodīja nejēdzīgo pasauli, kurā ir nepieciešams iegūt zināšanas, lai kļūtu par vergu, - mūsu pasauli.
- énekEz olyan, mint lelőni a zongoristát, ha nem tetszik az ének. Tas ir tas pats, kas nošaut pianistu, ja kādam nepatīk dziesma. Az ő szavait ajánlom a globalizáció dicséretét éneklő kórusnak, amely ugyanazt a dalt énekli ma az Európai Parlamentben. Es veltu viņa vārdus korim, kurš dzied globalizācijas slavas dziesmas, tās pašas dziesmas, kas šodien dzirdamas Eiropas Parlamentā.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud