Sõna zviedru valoda tõlge läti-ungari
- svédA (13) és a (36) bekezdésben a "minimáljövedelem” kifejezést a svéd "minimilön” szóval fordították, ami "minimálbér”-t jelent. 13. un 36. punktā "minimālie ienākumi” ir iztulkoti ar zviedru valodas vārdu "minimilön”, kurš nozīmē "minimālā alga”. Mást jelent a "minimiinkomst” és a "minimilön”, ezért hibás a (13) és (36) bekezdés svéd nyelvű fordítása. Pastāv atšķirība starp vārdiem "minimiinkomst” un "minimilön”, un tādējādi zviedru valodas tulkojumā 13. un 36. punktā ir kļūda.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud