Sõna valutare tõlge itaalia-saksa

  • schätzen
    Die aktuelle Zahl der Flüchtlinge in Ostzaire ist nur schwer zu schätzen. È difficile valutare il numero attuale di rifugiati nello Zaire orientale. Wenn ich mich umsehe, dann glaube ich, die Zahl der Anwesenden auf ungefähr 60-70 schätzen zu können. Se mi guardo intorno, credo di poter valutare fra 60 e 70 il numero dei colleghi presenti. Die MEP werden die unterschiedlichen Zuständigkeiten der nationalen Ombudsmänner, des Europäischen Bürgerbeauftragten und des Petitionsausschusses zu schätzen wissen. Sapranno valutare le diverse competenze dei mediatori nazionali, del Mediatore europeo e della commissione per le petizioni.
  • abschätzenZweitens kann heute niemand die genaue Entwicklung abschätzen. Secondo: nessuno oggi è in grado di valutare quali saranno gli sviluppi. Kein nationales Parlament kann abschätzen, was im nächsten Jahr geschehen soll. Nessun parlamento nazionale può valutare quello che succederà il prossimo anno. Eine derartige Prüfung ist notwendig, um die Glaubwürdigkeit und Liquidität dieser künftigen gesamteuropäischen Wertpapierbörse abschätzen zu können. Si tratta di una dato necessario al fine di valutare la credibilità e la liquidità di questa futura borsa valori paneuropea.
  • abwägenDas muss man von Fall zu Fall abwägen. Si deve valutare caso per caso. Die verschiedenen Alternativen sollten wir am Ende des Verfahrens abwägen. Occorrerà valutare le alternative al termine dell'intero processo. Zweitens müssen wir genau abwägen, welches Risiko ein Moratorium bedeuten würde. In secondo luogo, si devono valutare attentamente i rischi di una moratoria.
  • auf die Probe stellen
  • auswerten
    Meiner Ansicht nach sollte der Rat den Zweck dieser Gipfeltreffen auswerten und sorgfältig überdenken. Credo che il Consiglio dovrebbe valutare e riconsiderare il ruolo di questi vertici. Die nächste Kommission sollte die Umsetzung der Entsenderichtlinie in den Mitgliedstaaten auswerten. La prossima Commissione dovrebbe valutare il recepimento negli Stati membri della direttiva sul distacco dei lavoratori. Das Institut sollte die Situation in jedem Bereich und jedem Land auswerten und Vorschläge unterbreiten. L’Istituto dovrebbe valutare la situazione in ogni singolo settore, in ogni singolo paese e dovrebbe presentare proposte.
  • beurteilen
    Für uns ist dies sehr schwer zu beurteilen. E’ molto difficile per noi valutare la questione. Uns obliegt es nun, die Vorschläge zu beurteilen. Spetta a noi ora valutare le proposte. Ich glaube, da gibt es andere, die das sehr viel besser beurteilen können. Penso ci siano altre persone che sono in grado di valutare la questione molto meglio di noi.
  • bewerten
    Wir versuchen, dieses Problem zu bewerten. Stiamo cercando di valutare questa problematica. Wir hatten genug Zeit, um die Tatsachen zu bewerten. Abbiamo avuto tempo sufficiente per valutare i fatti. Und man muss dieses Kollegium bewerten. Anche noi dobbiamo valutare questo Collegio.
  • beziffern
  • den Preis festsetzen
  • einschätzen
    Meine Frage ist sehr konkret und direkt, sodass wir Ihre Haltung einschätzen können. La mia domanda è molto chiara e diretta, e permette quindi di valutare la sua posizione. Wir müssen einschätzen, ob die Türkei die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt. Il nostro mandato ci impone di valutare se la Turchia ottempera ai criteri politici di Copenaghen. Die EU muss technologisch mit dem Nötigsten ausgestattet sein, um potenzielle Gefahren einschätzen zu können. L’Unione europea deve inoltre munirsi dell’apparato tecnologico per valutare le potenziali minacce.
  • erachtenMeines Erachtens fehlen uns die Informationen, um hierzu ein Urteil abgeben zu können. Noi pensiamo che non ci siano elementi per valutare da parte nostra. Unseres Erachtens müssen wir unbedingt gründlich prüfen, um welche neuen Herausforderungen es sich da genau handelt. Riteniamo che sia estremamente importante valutare debitamente le sfide emergenti. Der Bericht enthält auch ein neues Element, das Kommission und Rat meines Erachtens genau abwägen sollten. La relazione contiene anche un nuovo elemento che, a mio avviso, la Commissione e il Consiglio dovrebbero valutare con attenzione.
  • evaluieren
    Die Kommission kann diesen Prozess lediglich beaufsichtigen und evaluieren. La Commissione può soltanto vigilare e valutare questo processo. Allerdings wird es notwendig sein, die vorgeschlagene Regelung nach fünf Jahren zu evaluieren. Nondimeno, sarà necessario valutare il regime proposto dopo cinque anni. Ausländischen Beobachtern muss der Zugang zu diesem Gebiet gewährt werden, um die humanitären Bedürfnisse evaluieren zu können. Gli osservatori stranieri devono avere accesso a questa zona per poter valutare le necessità umanitarie.
  • halten
    Um einzuschätzen, ob wir wirklich bis zum Gipfel vorgedrungen sind, müssen wir uns vor Augen halten, wo wir gestartet sind: weit unten im Tal. Per valutare se siamo arrivati davvero in cima, bisogna ricordare da dove siamo partiti: da un fondo valle molto lontano. Die Kommission muss das System einer regelmäßigen Bewertung unterziehen, seine Umsetzung kontrollieren und das Parlament auf dem Laufenden halten, was in der Vergangenheit nicht der Fall war. La Commissione deve valutare regolarmente il sistema, sorvegliarne l’attuazione e tenere informato il Parlamento, diversamente da quanto ha fatto in passato. Wir werden auch daran gemessen, ob es gelingt, ältere Arbeitnehmer länger in Arbeitsprozessen zu halten, anstatt sie in die Frührente abzuschieben. Occorre inoltre valutare se siamo riusciti a mantenere più a lungo nei processi lavorativi i dipendenti anziani, anziché deviarli verso il pensionamento anticipato.
  • remove the wikilinks to the individual words. see User:Kephir/gadgets/xte#Translation_fixing --
  • taxieren
  • testen
    Das Herkunftslandprinzip gestattet ihnen, einen ausländischen Markt zu bewerten und dann zu testen. Il principio del paese d’origine permette loro di valutare e sondare i mercati esteri. Herr Präsident, es gibt eine Reihe von zentralen Punkten, anhand deren sich der Dubliner Gipfel und das Dublin vorbereitende Dokumente testen lassen. Ihr erster ist Transparenz. Signor Presidente, vi sono una serie di principi fondamentali sulla base dei quali è possibile valutare Dublino e il documento di Dublino, e il primo è l'apertura. Im Grunde genommen testen wir jetzt mit diesem überschaubaren Programm, welche Projekte - für Gebäudesanierung, im Bereich Energetik generell - sinnvoll sind. In sostanza vogliamo utilizzare questo programma duttile per valutare la fattibilità dei vari progetti, inclusi ad esempio quelli per la ristrutturazione degli edifici.
  • veranschlagenDie Finanzierung dieser Politiken sollte Teil der Aussprache über die Finanzielle Vorausschau sein, bei der wir die Möglichkeit haben werden, die erforderlichen Beträge zu veranschlagen. Il finanziamento di queste politiche dovrebbe rientrare nel dibattito delle prospettive finanziarie, nel corso del quale avremo occasione di valutare gli importi necessari.
  • wertenFrau Vorsitzende Theato! Sie fragen, wie das im Verhältnis zum letzten Jahr zu werten ist, denn wir haben im letzten Jahr 4, 0 % schwere Unregelmäßigkeiten ausgewiesen. Presidente Theato, ella chiede come si debba valutare tutto ciò rispetto all'anno precedente, dal momento che nell'ultimo esercizio registriamo 4, 0 % di irregolarità gravi. Die Änderung 6, der wir teilweise zustimmen, ist mit dem Hinweis auf das geltende Gemeinschaftsrecht in ähnlicher Weise zu werten. L'emendamento n. 6 - che ci trova parzialmente d'accordo - è anch'esso da valutare in relazione al diritto comunitario vigente. Die Tatsache, daß die Kommunalwahlen im September das gleiche Ergebnis hatten wie die Wahlen im März, zeigt, wie der Ausgang der Wahl im März zu werten ist. Il fatto che le elezioni comunali di settembre abbiano avuto gli stessi risultati delle elezioni di marzo sono buon indice di come si debbano valutare i voti di marzo.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat