Sõna cioè tõlge itaalia-hispaania

  • a saberEl principal problema es de carácter financiero, a saber ¿quién se hace cargo de los costes? Ma il vero problema è di natura finanziaria e cioè: chi deve farsi carico dei costi? Voy ahora a mi segundo punto, a saber, el crecimiento sostenido por la inversión. Vengo al secondo punto, cioè la crescita sostenuta dall'investimento.
  • es decirEs decir que debe mantenerse una actitud abierta y bien dispuesta. Occorre cioè essere aperti e disponibili. Sin embargo falta la segunda parte, es decir, el derecho procesal o adjetivo. Manca ancora la seconda parte, cioè il diritto processuale o formale.
  • o seaY yo tengo mis dudas, o sea, ¿es que son suficientes los debates? Mi domando, cioè, se basti davvero il dialogo.
  • específicamenteQuisiera ahora referirme más específicamente a tres puntos. Il primo riguarda la nostra priorità principale cioè la crescita e l'occupazione.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat