Sõna llevar tõlge hispaania-poola

  • nosićJedna z posłanek przytoczyła przykład kobiety, która nie chciała nosić burki. Una de las diputadas ha puesto el ejemplo de la mujer que no quería llevar el burka. Oddziały są instruowane, aby przy obchodzeniu się z amunicją DU nosić odzież ochronną. Se advierte a las tropas que deben llevar indumentaria de protección cuando manejan proyectiles de uranio empobrecido. Obie grupy muszą znać i respektować zasady ruchu drogowego oraz znaki drogowe poziome, a rowerzyści muszą nosić wyposażenie ochronne. Éstos deben conocer y respetar las normas de tráfico y respetar las señales, en tanto que los ciclistas deben llevar equipo de protección.
  • doprowadzać
  • poprowadzićJednak ja zostałem premierem, aby zlikwidować NRD i poprowadzić Niemców z tego kraju do zjednoczenia. Sin embargo, ocupé el cargo de Primer Ministro para abolir la RDA y llevar a los alemanes orientales hacia la unidad.
  • prowadzićTo rozwiązanie nie powinno jednak prowadzić do samozadowolenia. Pero no nos debe llevar a la complacencia. Tak, trzeba prowadzić monitorowanie statków. Sí, se debe llevar a cabo la supervisión de los buques. Potrzebowali jedynie czasu i przestrzeni, aby dokonywać przemyśleń i prowadzić badania. Simplemente necesitaban tiempo y espacio para pensar y llevar a cabo sus investigaciones.
  • przeprowadzaćNie będzie go przeprowadzać obecny Parlament. No es el Parlamento actual el que lo llevará a cabo. Oceny skutków należy przeprowadzać systematycznie w odniesieniu do nowych przepisów. Se debe llevar a cabo evaluaciones de impacto de forma sistemática en el caso de leyes nuevas. Punkty kontroli granicznej są zobowiązane przeprowadzać kontrole dokumentacji, identyfikacyjne i kontrole fizyczne. Los puestos de inspección fronteriza deben llevar a cabo comprobaciones documentales, de identidad y físicas.
  • wieźć
  • zaprowadzićZasadnicze pytania, jakie musimy teraz postawić to po pierwsze, dokąd chcemy zaprowadzić Białoruś i, po drugie, jak możemy to uczynić. Las cuestiones principales que tenemos que plantear ahora son, en primer lugar, adónde queremos llevar a Belarús y, en segundo lugar, cómo podemos hacerlo. Rząd musi teraz wypełnić swoje zobowiązania i zaprowadzić przed oblicze sprawiedliwości winnych tych zbrodni, a także podżegania do nich. El Gobierno ahora debe hacer honor a sus compromisos y llevar ante la justicia a los autores e instigadores de tales crímenes. W związku z tym w pełni popieram przedmiotową rezolucję, ponieważ każdy, kto zamierza zaprowadzić pokój w rejonach konfliktu, musi najpierw odnaleźć spokój na płaszczyźnie osobistej. Por lo tanto, apoyo plenamente esta resolución, porque cualquiera que pretenda llevar la paz a zonas de conflicto primero debe encontrar la serenidad a nivel personal.
  • brać
  • holować
  • kierowaćCzy powinniśmy kierować się jedynie względami ekonomicznymi? ¿Acaso debemos dejarnos llevar únicamente por consideraciones económicas? Po pierwsze, obecnie Parlament Europejski może kierować sprawy Rzecznika Praw Obywatelskich do sądu, jeśli instytucje nie będą respektować Rzecznika. En primer lugar, ahora el Parlamento puede llevar a juicio los casos del Defensor del Pueblo si las instituciones no respetan a éste. Jednakże jedna z najbardziej otwartych gospodarek świata, taka jak model europejski, nie może pozwolić pewnym dogmatom kierować sobą. Pero una de las economías más abiertas del mundo como es la europea no puede dejarse llevar por determinados dogmatismos.
  • miećWszyscy muszą mieć podobne buty. Todos debemos llevar un calzado similar. A my musimy mieć swój, by wspólnie dojść do ugody, która wszystkim przyniesie korzyści. Debemos llevar el nuestro y juntos llegar a un acuerdo que nos represente a todos. Przechodząc do innych spraw: zgodnie z przepisami PGI walijskie bydło w wieku poniżej 24 miesięcy nie może mieć oznakowania "walijskie”. Pasando a otro tema, de conformidad con la legislación sobre la indicación geográfica protegida, el ganado galés menor de 24 meses de edad no puede llevar la etiqueta de su lugar de origen.
  • mieć na sobie
  • nieść
  • nieść wozić
  • odprowadzać
  • pokazywać
  • prowadzić się
  • przynieśćMoże to przynieść korzyści obu stronom, ale nie bądźmy zbyt optymistyczni. Esto podría ser beneficioso para ambas partes, pero no nos dejemos llevar por el optimismo. Chciałabym wiedzieć, jak w praktyce zamierza pan zrealizować ten postulat oraz co nowego w porównaniu z dotychczasowymi inicjatywami ma przynieść Agenda? Lo que me gustaría saber es cómo pretende llevar esta idea a la práctica y qué novedades aportará la Agenda respecto a las iniciativas anteriores. Nie sądzimy też, by plany Komisji dotyczące kampanii informacyjnych i uświadamiających na temat korzyści uczenia się języków miały przynieść jakiekolwiek realne efekty. Tampoco creemos que los planes de la Comisión para llevar a cabo campañas de información y concienciación sobre los beneficios del aprendizaje de idiomas tengan ningún efecto en el mundo real.
  • przynosić
  • przyprowadzać
  • przyprowadzić
  • przywieźć
  • przywozić
  • sprowadzaćAby wprowadzić zmiany energetyczne musimy sprowadzać energię elektryczną z północnych Niemiec do Austrii. Para impulsar el cambio energético habrá que llevar la electricidad del norte de Alemania a Austria.
  • transportować
  • wieść
  • wlec
  • wodzić
  • wozić
  • wskazywać
  • wybijać
  • zawieźć
  • zawodzić

Vaata ka

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat