Sõna completo tõlge hispaania-hollandi

  • volledig
    Wij wensen een volledig en grondig debat. Deseamos un debate completo y profundo. Dan negeren we het resultaat van de stemming volledig! ¡Ignorar por completo el resultado de la votación! Het is volledig en van uitstekende kwaliteit. Es un informe completo y de gran calidad.
  • algeheel
  • allesomvattendEuropa is geen achtergebleven gebied maar een ingewikkeld systeem, een in economisch en sociaal opzicht allesomvattend gebied. Europa no es una región deprimida: es un sistema económico y social complejo y completo. Een strategie moet allesomvattende en op de lokale situatie toegespitste behandelingsmogelijkheden omvatten. Nuestra estrategia debe comprender un tratamiento completo cerca de los lugares de residencia de los pacientes. We blijven ons inzetten voor een wereldwijde, allesomvattende overeenkomst in Kopenhagen in december. Mantenemos nuestro compromiso para que en diciembre próximo se alcance un acuerdo global y completo.
  • alomvattendEr moeten alomvattende regels komen voor snelle hulpacties en gedragsregels bij reddingsoperaties. Necesitamos un régimen completo para ofrecer una respuesta completa y poder conducir las operaciones de emergencia de rescate. Dank u wel, mijnheer de Voorzitter, en mijn complimenten aan de heer Deva voor dit zeer breed opgezette en alomvattende verslag. Señor Presidente, muchas gracias. Me gustaría felicitar al Sr. Deva por su informe tan completo y exhaustivo. Het is dringend noodzakelijk dat er weer een alomvattend vredesproces met een helder politiek perspectief in gang wordt gezet. Existe la necesidad urgente de retornar a un proceso de paz completo con una clara perspectiva política.
  • compleet
    Maar de interne markt is nog niet compleet. Pero el mercado único no está completo. Het verslag is veelomvattend, vérstrekkend en compleet. El informe es completo, diverso y exhaustivo. De sociale dimensie is compleet over het hoofd gezien. El aspecto social se ha descuidado por completo.
  • diepgaand
    Dit zou een goede gelegenheid kunnen zijn om een diepgaand gesprek over de toekomstige ontwikkeling van het EURES-netwerk op gang te brengen. Sin embargo, la Comisión presentará en breve al Parlamento un informe completo sobre la labor de la red EURES correspondiente a los años 1996 y 1997. De Raad heeft nu wel hele waslijsten met te ondernemen acties opgesteld, maar het blijven allemaal incidentele maatregelen zonder dat de Europese Unie zich aan een diepgaand zelfonderzoek onderwerpt. A pesar de la adopción por el Consejo de largas listas de acciones a iniciar, estas medidas siguen siendo puntuales y no proceden de un examen de conciencia completo por parte de la Unión Europea.
  • geheel
    Ik kan het verslag als geheel dan ook niet steunen. Por este motivo, no podía dar mi apoyo al informe completo. Wij mogen de andere communautaire beleidssectoren echter niet geheel vergeten. Pero tampoco debemos olvidar por completo las políticas de la Unión en los demás ámbitos. De Europese Unie is gegrondvest op een interne markt, echter zonder dat die geheel is afgerond. La UE se basa en un mercado único, pero este mercado único todavía no está completo.
  • globaal
    Ik zeg u, dat is geen probleem: stel uw globaal pakket maar samen. Y yo le digo que eso no es un problema, elabore su paquete completo. Ik ben bang dat ik u hoor zeggen: 'Nee, ik wacht, ik wacht omdat ik een globaal pakket wil, een globaal pakket inclusief de voorzitter van de Raad'. Me temo que le oiremos decir: "No, voy a esperar, voy a esperar porque quiero un paquete completo que incluya al Presidente del Consejo". Volgens de commissaris zijn deze gegevens niet helemaal betrouwbaar omdat er geen globaal registratiesysteem bestaat. Según el Comisario, los datos presentados no son del todo fiables debido a la falta de un sistema de registro completo.
  • heel
    Allerlei dingen worden heel anders dan we tot nu toe gewend waren. Muchas cosas van a cambiar por completo con respecto a lo que teníamos por costumbre. Dit is een heel lage drempel. Het is heel eenvoudig om op de volledige normale procedure terug te vallen. Es un umbral muy bajo; es muy fácil volver al procedimiento completo normal. Onze grote Europese droom is weliswaar niet af, maar we zijn toch al een heel eind op weg. Aunque nuestro gran sueño europeo no esté completo, hemos hecho grandes progresos.
  • machtig
  • omvattend
    Morgen zullen we een omvattend en evenwichtig verslag aannemen waar Oekraïne daadwerkelijk baat bij zal hebben. Mañana aprobaremos un informe completo y equilibrado del que Ucrania se beneficiará realmente. Mijn tweede vraag luidt: hoe beoordeelt de Commissie de mogelijkheden om in de lidstaten te komen tot werkelijk alles omvattende preventiesystemen, "screening systems" ? La otra pregunta es: ¿Cómo ve el señor Comisario las posibilidades de conseguir realmente un sistema completo de prevención, los screenings systems , en los Estados miembros? Er moet een omvattend wettelijk kader worden opgesteld, dat op het gehele grondgebied van de Europese Unie eensluidend kan worden toegepast. Hay que establecer un completo marco normativo que opere de manera uniforme en todo el territorio de la Unión Europea.
  • stevig
  • uiten
  • uitgebreid
    Ik dank de heer Fiori voor zijn uitgebreide verslag. Quiero dar las gracias al Sr. Fiori por su completo informe. Het werk van de rapporteur is zeer uitgebreid en zeer positief. El trabajo del ponente ha sido muy completo y positivo. Ik dank u nogmaals voor dit uitgebreide verslag. Muchas gracias de nuevo por este informe tan completo.
  • voedzaam
  • volkomen
    Die zal een volkomen vertekend beeld opleveren. La votación se distorsionará por completo. We zijn het volkomen eens met het verslag-Gauzès en met de vooruitgang die het brengt. Respaldamos por completo el informe del señor Gauzès y el progreso que supone. Deze consumptiewereld waarnaar zij hunkeren, is voor hen echter volkomen onbereikbaar. Para ellos, este mundo de consumismo que ambicionan está por completo fuera de su alcance.
  • volslagen
    Dat is natuurlijk volslagen nonsens. Eso es, desde luego, un completo despropósito. De stopzetting van de EU-sancties in 2005 is een volslagen mislukking gebleken. El levantamiento de las sanciones de la UE en 2005 ha sido un completo fracaso. Op den duur levert een “Doha light”-overeenkomst alleen maar verliezers of een volslagen mislukking van de Doha-ronde op. A largo plazo, nadie ganaría con un acuerdo descafeinado o un completo fracaso de la Ronda de Doha.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat