Sõna megbíz tõlge ungari-prantsuse
- chargerL'UE doit aussi charger des institutions de recherche spécialisées de mener cette recherche. Ennek lefolytatásával halászatra szakosodott kutatóintézeteket kell megbízni. J'envisage peut-être de charger certains organes nationaux de vérifier que la réglementation communautaire est appliquée. Azt is fontolgatom, hogy talán bizonyos nemzeti testületeket kell megbízni azzal a feladattal, hogy ellenőrizzék, hogy a közösségi rendelet alkalmazásra került-e. Un organe ad hoc des Nations unies pourrait se charger de la gouvernance mondiale de l'eau, pour la faire sortir de la philosophie privée encore présente dans le forum actuel. Az ENSZ egy kijelölt szervét lehetne megbízni a globális vízgazdálkodással, amelyből el kell tűntetni a jelenlegi fórumon továbbra is uralkodó magánjellegű szemléletet.
- confierEst-il vraiment nécessaire de confier la gestion de cette aide d'urgence à la Commission, grandement responsable de cette situation? Valóban szükség van arra, hogy ennek a gyorssegélynek a kezelésével a Bizottság legyen megbízva, amikor ez utóbbi intézmény jelentős mértékben felelős a kialakult helyzetért?
- missionner
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud