Sõna zatím tõlge tsehhi-saksa

  • auf Wiedersehen
  • bis bald
  • bis dann
  • bis gleich
  • bis jetztBis jetzt sind die Ergebnisse überaus positiv. Výsledky jsou zatím velice pozitivní. Bis jetzt hat die Privatisierung des Postsektors den Lissabon-Test nicht bestanden. Privatizace poštovních služeb zatím v lisabonském testu selhává. Dabei handelt es sich um ein heikles Thema, für das bis jetzt keine nachhaltige Lösung gefunden wurde. Jde o citlivou problematiku, na kterou zatím neexistuje trvale udržitelné řešení.
  • bis später
  • bis X
  • bisherDie Papiere, die ich bisher aus .... Dokumenty, které jsem zatím... Es hat bisher noch keine Ergebnisse gebracht. Zatím to nepřineslo žádné výsledky. Wesentliche Fortschritte gibt es bisher nicht. V tomto směru zatím nedošlo k žádnému podstatnému pokroku.
  • bislangBislang ist keine Reaktion darauf erfolgt. Zatím jsem neobdržel žádnou odpověď. Bislang hat diese Position nicht existiert. Takový post zatím neexistoval. Bislang wird es nur von der Kommission finanziert. Zatím jej financuje jen Komise.
  • derweil
    Derweil war es nicht möglich, weitere nützliche Pläne als den zur Schaffung einer supranationalen pan-europäischen Regulierungsbehörde abzuschließen. Zatím nebylo možné naplnit ambici, která by byla ještě prospěšnější. Tou by byl vznik nadnárodního celoevropského regulátora.
  • einstweilen
  • inzwischen
    Inzwischen befinden wir uns wieder in einer Logik der Eskalation. Zatím jsme se znovu ocitli v procesu eskalace. Auf dem Fluss selbst schwimmen inzwischen mehr Schaumkronen als jemals zuvor. Na řece se zatím dělá mnohem více pěny než kdy dříve. Inzwischen kann die Kommission bestimmte Änderungsanträge annehmen und andere ablehnen. Zatím může Komise některé pozměňovací návrhy přijmout a jiné zamítnout.
  • man sieht sich
  • mittlerweileMittlerweile müssen 40 % ohne sauberes Wasser und Sanitäreinrichtungen auskommen." A více než 40 % je zatím bez náležitých vodohospodářských a kanalizačních služeb." Die europäische Automobilindustrie kämpft mittlerweile ein Rückzugsgefecht um noch höhere CO2-Emissionen. Evropský automobilový průmysl zatím z posledních sil bojuje za to, aby mu bylo dovoleno vypouštět ještě více CO2. Wir reden von den Erwartungen und Standards der Europäischen Union, aber mittlerweile hat die EU selbst andauernde Probleme mit der Demokratie, den Menschenrechten und den Rechten von Minderheiten. Hovoříme o očekávání a normách Evropské unie, ale zatím se i v samotné Unii vyskytují trvalé problémy v souvislosti s demokracií, lidskými právy a právy menšin.
  • tschüss
  • unterdessenDie Schiffsbauindustrie findet unterdessen keine Erwähnung... Zatím chybí jakákoli zmínka o loďařském průmyslu... Unterdessen werden wir morgen eine weitere Aussprache über die Freiheit der Christen in Pakistan führen. Zatím budeme zítra vést další rozpravu na téma svobody křesťanů v Pákistánu. Unterdessen ist die politische Lage in Haiti nach dem ersten Wahlgang der Präsidentschaftswahlen noch immer alarmierend. Politická situace na Haiti zatím po prvním kole prezidentských voleb zůstává znepokojující.
  • vorerstDie Anwendungsbedingungen sind vorerst nicht bekannt, und daher ist völlig unklar, welchen Weg die Einzelstaaten einschlagen. Prováděcí ustanovení nejsou zatím známa a z tohoto důvodu nejsou dosud vyjasněny ani směry vnitrostátních politik. Dies war vorerst mein letzter Legislativbericht in dieser Legislaturperiode, und ich hoffe, dass ich in der nächsten Legislativperiode einiges hinzufügen können werde. Byla to prozatím moje poslední legislativní zpráva v tomto volebním období a já doufám, že na ni budu moci v příštím volebním období navázat. Ich bin sicher, dass wir mit der gestärkten Rolle des Parlaments im Rahmen des Vertrags von Lissabon diese Ziele, welche vorerst rein theoretisch sind, in konkrete Maßnahmen münden lassen können. Jsem si jist, že díky tomu, že Lisabonská smlouva posílila úlohu Parlamentu, budeme schopni těmto cílům, jež jsou zatím čistě teoretické, dát podobu konkrétních opatření.
  • vorläufigWas Fidschi betrifft, so hat das Land zwar das Interims-WPA unterzeichnet, wendet es jedoch vorläufig nicht an. Pokud jde o Fidži, země prozatímní dohodu o hospodářském partnerství podepsala, zatím ji však neuplatňuje. Daher sollte das vorläufige Abkommen in Kraft bleiben, während das endgültige Abkommen dringend ausgehandelt wird. Proto by prozatímní dohoda měla zatím zůstat v platnosti, ale zároveň je třeba naléhavě vyjednávat dohodu konečnou.
  • währenddessenWährenddessen wird Herrn Litwinenkos ehrwürdiger Witwe, Marina, Gerechtigkeit verwehrt. Ctěné vdově po panu Litviněnkovi Marině je zatím upírána spravedlnost. Währenddessen bleiben diese Aktivitäten ein wichtiger Bestandteil unserer Kernaufgaben. Zatím tyto činnosti zůstávají důležitou součástí naší klíčové agendy.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingimused   Privaatsuspoliitika     Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat