Sõna vzhledem k tõlge tsehhi-prantsuse

  • au regard deAu regard de la nature inacceptable de nos amendements, la seule solution peut être un nouveau projet de la Commission européenne. Vzhledem k tomu, že náš pozměňovací návrh je nepřípustný, může být jediným řešením vypracování nového návrhu ze strany Evropské komise. Au regard de ces chiffres, le soutien financier de l'Union européenne au réseau énergétique devrait être considéré comme un impératif stratégique. Vzhledem k těmto údajům by se s finanční podporou energetické sítě ze strany Evropského společenství mělo nakládat strategicky. Je crois que la Présidence slovène arrive au bon moment, en particulier au regard des défis liés aux Balkans occidentaux. Domnívám se, že slovinské předsednictví přichází v pravý čas, zejména vzhledem k výzvám spojeným se západním Balkánem.
  • en vue deC'est un élément, bien entendu, important, notamment en vue des élections de 2009. Není potřeba říkat, že je to velmi důležitým prvkem především vzhledem k volbám v roce 2009.
  • envers
    Nous devrons donc maintenir nos revendications légitimes envers la Chine. Budeme tedy muset trvat na našich oprávněných nárocích vzhledem k Číně. C'est pourquoi nous avons été extrêmement vigilants, étant donné la forte dépendance de la Communauté envers le gaz russe. Byli jsme proto nesmírně ostražití vzhledem k vysokému stupni závislosti Společenství na ruském plynu. J'ai la ferme conviction que, compte tenu de l'histoire coloniale de ces pays, l'Europe a une dette envers cette région. Jsem pevně přesvědčen, že vzhledem ke koloniální historii těchto zemí má Evropa k tomuto regionu zásadní povinnost.
  • étant donnéC'était un résultat sans surprise, étant donné le vote en commission. Vzhledem ke hlasování ve výboru to nebylo nijak překvapující. Ce choix de la loi applicable étant donné, de quelle loi parlons-nous? Vzhledem k této možnosti zvolit si právo, na které právo se chceme odvolávat? Étant donné l'assise financière de la BEI, aucun budget supplémentaire ne peut être accordé. Vzhledem ke kapitálové bázi EIB nejsou další peníze v dohledu.
  • par rapport à
  • vis-à-vis de
  • vuAu vu de ces aspects, j'approuve le rapport. Vzhledem k výše zmíněným aspektům tuto zprávu podporuji. Au vu de tout cela, je partage les inquiétudes de M. Costa. Vzhledem k těmto skutečnostem sdílím obavu pana Costy. Au vu de cette situation, des questions doivent être posées. Vzhledem k této situaci je třeba klást otázky.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat