Sõna kärsiä tõlge soome-saksa
- leidenWir leiden bei jeder Tragödie unter den Folgen dessen. Tämän seurauksista saamme kärsiä aina tragedian sattuessa. Darunter leiden werden die Armen dieser Welt. Tästä saavat kärsiä maailman köyhät. Die Gesundheit der dortigen Bevölkerung kann folglich nur leiden. Paikallisten asukkaiden terveys voi vain kärsiä tämän seurauksena.
- aushalten
- erleidenSelbstverständlich sollten Mütter keine finanziellen Nachteile erleiden, wenn sie sich Kinder wünschen und ebenso wenig sollten dies Bereiche mit einem großen Frauenanteil tun. Tietystikään äidit eivät saisi kärsiä taloudellisesti siitä, että he haluavat hankkia lapsia, eivätkä naisvaltaiset alat saisi siitä kärsiä. Am wichtigsten ist das Verbot von Verfahren, die als "schwerwiegend” eingestuft werden und bei denen Labortiere anhaltend Schmerz erleiden. Tärkeintä on kieltää sellaiset toimenpiteet, jotka on luokiteltu 'vakaviksi' ja joissa koe-eläimet saattavat kärsiä pitkään kestävästä kivusta. Das ist selbstverständlich insofern zu verstehen, als ein Hafen in einem solchen Fall einen Schaden erleiden kann, wobei nicht sicher ist, ob er dafür Ersatz bekommt. Tämä on luonnollisesti ymmärrettävää, koska satama voi kärsiä vahinkoja tällaisessa tapauksessa, eikä ole varmaa, että vahinko korvataan.
- ertragenEs hat Folter, Verhaftung, Entführung und den Tod ohne rechtmäßige Verurteilung ertragen. He ovat saaneet kärsiä kidutuksista, pidätyksistä, katoamisista ja laittomista tappamisista. Denn es ist besser, etwas länger auf gute Texte zu warten, als die Dinge zu überstürzen und jahrelang die Folgen eines ineffizienten Systems ertragen zu müssen. Tosiasiassa on parempi odottaa hieman kauemmin ja laatia hyvä teksti kuin kiirehtiä ja kärsiä sitten vuosikausia järjestelmästä, joka ei toimi. Wären eine Kompensationsmöglichkeit, Steuerabschreibungsmöglichkeiten oder andere Varianten vorstellbar, damit der Einzelbetrieb nicht die Folgemaßnahmen eines Streitmechanismus ertragen muss? Ovatko korvaavat toimenpiteet, verohelpotukset tai muut vaihtoehdot mahdollisia, jottei yksittäisten yritysten tarvitse kärsiä riitojenratkaisumekanismin seurantatoimista?
- habenSie haben auch gelitten, das gebe ich zu. Myönnän, että he ovat myös saaneet kärsiä tästä. Und wenn sie verurteilt werden, haben sie das Recht, ihre Strafe in einem europäischen Gefängnis zu verbüßen. Jos heidät tuomitaan, heillä on oikeus kärsiä tuomionsa eurooppalaisessa vankilassa. Die Menschen in Griechenland meinen, sie sollten nicht aus Gründen leiden, die sie nicht verursacht haben. Kreikan kansalaiset katsovat, ettei heidän pitäisi kärsiä asioista, joita he eivät ole aiheuttaneet.
- vertragen
- vor Neid erblassen
Näited
- Joukkue kärsi tappion.
- Auton maalipinta kärsi pieniä vaurioita.
- Kehitysmaan oma tuotanto voi kärsiä vaateavusta.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud