Sõna versorgen tõlge saksa-portugali

  • proverTer um emprego significa poder prover o próprio sustento e, por extensão, constitui a melhor forma de se chegar a uma sociedade em que todos sintam participantes. Eine Arbeit gibt dem Menschen die Möglichkeit, sich selbst zu versorgen und ist letztendlich die beste Möglichkeit zur Schaffung einer Gesellschaft, in der alle das Gefühl haben, einbezogen zu sein.
  • abastecerÉ um imperativo premente, tendo em vista a necessidade de abastecer as populações mundiais com alimentos suficientes.Dies ist dringend erforderlich, um die Weltbevölkerung mit einer ausreichenden Menge an Lebensmitteln zu versorgen. Podia, por exemplo, servir para abastecer de água potável as pessoas, por toda a Europa. Es könnte beispielsweise dazu dienen, alle Menschen in Europa mit sauberem Trinkwasser zu versorgen. Ela tem de proporcionar um mínimo de estabilidade e de encorajar o investimento para que os nossos agricultores possam produzir e abastecer os nossos mercados. Sie muss ein Minimum an Stabilität und Anreize für Investitionen bieten, sodass unsere Landwirte produzieren und unsere Märkte versorgen können.
  • cuidarAlimentar três milhões de pessoas e cuidar delas ao longo do Inverno será difícil. Es wird sehr schwierig sein, drei Millionen Menschen während des Winters mit Lebensmitteln zu versorgen und sich um sie zu kümmern. São impedidos de ter um salário porque estão a cuidar de idosos, de doentes e de pessoas com deficiências. Sie können keiner Erwerbstätigkeit nachgehen, weil sie ältere Menschen, Kranke und Menschen mit Behinderungen versorgen. Tratemos pois de cuidar desta pequena planta com chuva, com chuva de dinheiro, para que ela cresça!Sehen wir deshalb zu, daß wir dieses Pflänzchen mit Regen, mit Geldregen so versorgen, daß es auch wächst!
  • guardar
  • suprimento
  • sustentarTornar-se-á então difícil para o número cada vez menor de cidadãos em idade activa sustentar o número crescente de idosos.Es wird immer weniger Erwerbstätigen schwerfallen, immer mehr ältere zu versorgen. Se a Irlanda tem de continuar a fornecer peixe ao resto da UE e ainda ter meios para sustentar as suas famílias, isto não é aceitável. Falls Irland weiterhin den Rest der EU mit Fisch versorgen und noch die Mittel zur Versorgung seiner Familien haben soll, ist das nicht akzeptabel. O que é isso, senão o modelo vigente nos Estados Unidos, onde as pessoas têm por vezes de acumular dois e três empregos para conseguirem sustentar a família? Das ist nichts anderes als das in den USA praktizierte Modell, bei dem die Leute manchmal zwei oder drei Jobs brauchen, um ihre Familie überhaupt versorgen zu können.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat