Sõna gestrüpp tõlge saksa-portugali
- mato
- brenha
- matagalAcrescento ainda que em toda a parte onde penetrámos o matagal do Tratado ou das interpretações do Tratado houve realmente problemas. Ich füge hinzu, überall dort, wo wir uns in das Gestrüpp des Vertrages oder der Vertragsinterpretationen hineinbegeben haben, gab es in der Tat Probleme. Emaranhou-se no matagal burocrático e na luta de competências da Comissão.Sie hat sich im bürokratischen Gestrüpp und Kompetenzgerangel der Kommission verheddert. Não podemos impedir o crescimento da árvore legislativa, mas podemos podá-la e dirigi-la de modo a não se transformar num matagal, como aconteceu no passado. Wir können das Wachstum des Gesetzgebungsbaums nicht aufhalten, aber wir können den Baum beschneiden und in Form bringen, damit er kein so undurchdringliches Gestrüpp wie in der Vergangenheit bildet.
- moita
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud