Sõna dessen tõlge saksa-portugali
- cujoEstaremos assim a beneficiar o empreendimento europeu, em cujo êxito todos acreditamos e cujo êxito pretendemos! Das nützt dem europäischen Unternehmen, an dessen Erfolg wir ja alle glauben und dessen Erfolg wir wollen! Existe uma decisão do Conselho "Agricultura" , Senhora Presidente, cujo texto tenho comigo. Es gibt einen Beschluß des Rates Landwirtschaft, Frau Präsidentin, dessen Text ich hier habe. Depois, necessitamos da responsabilidade do país, cujo pavilhão o navio ostenta. Dann brauchen wir die Haftung des Landes, dessen Flagge das Schiff führt.
- cujaA Europa cujas fronteiras não conhecemos? Das Europa, dessen Grenzen wir nicht kennen? Este é um procedimento inédito, cuja lógica me escapa em absoluto. Dies ist ein Novum, dessen Logik sich mir völlig entzieht. O Líbano é um Estado cuja independência coloca problemas, actualmente. Libanon ist ein Staat, dessen Unabhängigkeit derzeit problematisch ist.
- cujasA Europa cujas fronteiras não conhecemos? Das Europa, dessen Grenzen wir nicht kennen? Instaurou-se um boicote cujas consequências tiveram de ser suportadas, nomeadamente, pela Macedónia. Ein Boykott wurde initiiert, dessen Lasten hauptsächlich Mazedonien zu tragen hatte. Senhor Presidente, é muito raro que um fenómeno cujas causas foram tratadas persista, ou então é um fenómeno mágico. Herr Präsident, nur selten bleibt ein Problem bestehen, dessen Ursachen man behandelt hat - oder es handelt sich um ein Wunder.
- cujosComo deputado ao Parlamento Europeu cujos eleitores incluem agricultores polacos, sinto-me muito satisfeito. Als Abgeordneter dieses Parlaments, zu dessen Wählerschaft polnische Landwirte gehören, freue ich mich darüber. Os países tomaram nota de um documento cujos objectivos são pouco claros e não vinculativos. Die Länder haben ein Dokument zur Kenntnis genommen, dessen Ziele unklar und unverbindlich waren.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud