Sõna bibel tõlge saksa-portugali

  • BíbliaNão estamos aqui a escrever a Bíblia. Wir schreiben hier nicht die Bibel neu. O delito resumia-se à venda de Bíblias. Das Verbrechen bestand einzig und allein im Verkauf der Bibel. Como refere a Bíblia, e passo a citar: "tudo o que pedirdes, recebereis". Schließlich heißt es in der Bibel: "Bittet, und euch wird gegeben werden."

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingimused   Privaatsuspoliitika     Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat