Sõna lied tõlge saksa-poola
- piosenkaW ciągu kilku godzin ta piosenka stała się hymnem w moim kraju. Innerhalb von Stunden wurde dieses Lied zur Hymne in meinem Land. Dann kamen vier junge Leute. Okupacja była pod każdym względem zła, tylko ta piosenka była miła. Die Besatzungszeit war schlimm in jeglicher Hinsicht; nur das Lied war schön. Jak mówi piosenka, są pokoleniem "już dłużej tak nie mogę” - i mają całkowitą rację. Wie das Lied sagt, sie sind die "Ich kann es nicht mehr ertragen"Generation und sie haben völlig recht.-
- pieśń
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud