Sõna wort tõlge saksa-hispaania

  • palabraYo también creo que una palabra es sólo una palabra. Ich bin ebenfalls der Ansicht, dass ein Wort nur ein Wort ist. Desde hace 10 años: palabras, palabras, palabras. Seit zehn Jahren: Worte, Worte, Worte. Esta palabra sustituye a la de «autoridad». Dieses Wort ersetzt das Wort „Behörde“.
  • VerboEn alemán hay un verbo que se llama "begreifen" , que significa comprender, pero el verbo "begreifen" también comprende la idea de tocar. Im Deutschen gibt es ein Wort, das heißt "begreifen " im Sinne von verstehen, aber in diesem Wort "begreifen " ist das Anfassen mit dabei. Por otra parte, respecto a la enmienda nº 2, me parece que, en la versión alemana del texto, el verbo «previene» no se ha traducido correctamente. Ich glaube, daß in der deutschen Fassung das Wort stellt , abgeleitet vom Verb stellen , verwendet wird, während es hier ordnungsgemäß warnt , vom Verb warnen , heißen müßte. Subrayo el verbo puede, pues la liberalización tiene que realizarse bien y de forma meticulosa. Ich betone das Wort kann, denn die Liberalisierung muß sinnvoll und sorgfältig vor sich gehen.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat