Sõna kategorisch tõlge saksa-hispaania

  • categóricaY, en ese sentido, usted me pedía una respuesta categórica. Sie haben mich in diesem Zusammenhang um eine kategorische Antwort gebeten. El uso de munición real es injustificable y exige una condena categórica. Der Einsatz scharfer Munition ist nicht zu verteidigen und erfordert eine kategorische Verurteilung. Estas son dos preguntas categóricas que quisiera que la Comisión contestara. Dies sind zwei kategorische Fragen, die ich von der Kommission gerne beantwortet hätte.
  • categóricamenteYo rechazo categóricamente esta opinión. Ich lehne diese Meinung kategorisch ab. ¡Debemos rechazar categóricamente esta intención! Diese Pläne können von uns nur kategorisch abgelehnt werden! Puedo afirmar categóricamente que no es cierto. Das kann ich kategorisch verneinen.
  • categóricoNo temo parecer excesivamente categórico pues, siendo yo mismo piloto, sé de lo que hablo. Heute habe ich keine Angst, sehr kategorisch zu klingen, denn ich weiß, wovon ich rede, da ich selbst Pilot bin. Sin embargo, creo que deberíamos tener cuidado de no hacer juicios inequívocos, categóricos y finales. Ich denke jedoch, dass wir sehr vorsichtig damit sein sollten, eindeutige, kategorische und endgültige Urteile zu fällen. Hoy, el cuerpo médico es categórico: el que está intoxicado es el hombre en todo el planeta. Heute sind die Mediziner kategorisch: Die Menschen auf dem gesamten Erdball sind vergiftet.
  • de plano– Nos oponemos de plano a esta propuesta de directiva destinada a liberalizar los servicios. – Wir sind kategorisch gegen diesen Richtlinienvorschlag, der auf die Liberalisierung der Dienstleistungen abzielt. En el debate político italiano, esta es la diferencia entre el liberalismo, en el que creemos, y el liberismo, que nosotros rechazamos de plano. In der politischen Debatte in Italien ist dies der Unterschied zwischen liberalismo, an den wir glauben, und liberismo, den wir kategorisch ablehnen.
  • tajanteEl Sr. Walter ha sido tajante en este punto: la futura ampliación no deberá, en ningún caso, realizarse en detrimento de los «países de la cohesión». Herr Walter war in diesem Punkt kategorisch: Die künftige Erweiterung darf in keinem Fall zu Lasten der "Kohäsionsländer" erfolgen.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingimused   Privaatsuspoliitika     Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat