Sõna eindeutig tõlge saksa-hispaania

  • carente de ambigüedadPor consiguiente, debemos tomar una decisión carente de ambigüedad respecto a si estamos a favor de la diversidad biológica o a favor de los OMG. Deshalb müssen wir eine eindeutige Entscheidung treffen, ob wir für biologische Vielfalt sind oder für gentechnisch veränderte Organismen (GVO). Por tanto, hay que tener presente que hemos adoptado una posición carente de ambigüedad en cuanto a las condiciones sociales de los trabajadores portuarios y hemos hecho de ello un magnífico trabajo. Insofern muss man feststellen, dass wir zur Frage der sozialen Bedingungen der Arbeitnehmer im Hafen eindeutig Position bezogen haben, und zwar großartig.
  • claroTenemos que ser muy claros a este respecto. Das muss eindeutig festgestellt werden. Sus objetivos son claros y ambiciosos. Die Ziele dieser Richtlinie sind eindeutig und ehrgeizig. Quiero dejar esto perfectamente claro. Das möchte ich eindeutig klarstellen.
  • con todas las letras
  • de todas maneras
  • definidoEl concepto de patria potestad debe ser definido con precisión. Der Begriff des Sorgerechts muss eindeutig definiert werden. Sin embargo, el alcance de la iniciativa ciudadana todavía no se ha definido de manera definitiva. Der Anwendungsbereich der Bürgerinitiative ist jedoch noch nicht eindeutig. Con frecuencia se carece de información, datos e indicadores claramente definidos. Es fehlen oftmals eindeutig definierte Informationen, Daten und Indikatoren.
  • determinadoEl interés común es evidente y claramente determinado. Das gemeinsame Interesse steht klar und eindeutig fest. Actualmente existe una clara urgencia social en determinados Estados miembros. Aktuell gibt es in einigen Mitgliedstaaten eindeutig einen sozialen Notstand. Nos gustaría que las decisiones sobre la aprobación de la gestión se basaran más claramente en un ejercicio financiero determinado. Wir möchten, dass die Entlastungsbeschlüsse eindeutiger einem bestimmten Haushaltsjahr zugeordnet werden.
  • explícitoAsegurémonos de que esto se hace más explícito después de Doha. Wir müssen dafür sorgen, dass dies nach Doha eindeutiger geregelt wird. El texto final es muy explícito en este sentido. Der endgültige Wortlaut is da sehr eindeutig. . – El título del informe es explícito: «Informe sobre las futuras necesidades presupuestarias para las acciones exteriores». . – Der Titel des Berichts ist eindeutig: „Der künftige Finanzbedarf für die externen Politikbereiche“.
  • indudablepor escrito. - (FR) La resolución que votamos hoy sobre Irán tiene una importancia política indudable. schriftlich. - (FR) Die Entschließung zum Iran, über die heute abgestimmt wurde, hat eine eindeutige politische Bedeutung. Su beneficio es cuestionable y es indudable que no son inequívocamente buenos en todos los aspectos sociales o medioambientales. Ihr Nutzen ist fragwürdig und zweifellos nicht eindeutig positiv, weder unter ökologischen noch unter sozialen Gesichtspunkten. - (GR) La resolución común sobre Kosovo está llena de buenas intenciones y de principios generales de indudable corrección, destila también, sin embargo, contradicciones y omisiones, o concesiones. Sie geht mit keinem Wort auf die durchaus zu diskutierende Legitimation der bewaffneten NATO-Intervention in Jugoslawien ohne eindeutiges UN-Mandat ein.
  • inequívocamenteNuestra comunicación trata inequívocamente sobre este asunto. Unsere Mitteilung ist in dieser Frage eindeutig. La perspectiva será entonces inequívocamente, a mi entender, un enfrentamiento bélico a largo plazo. Dann ist die Perspektive nach meinem Dafürhalten eindeutig eine langfristige kriegerische Auseinandersetzung. Nuestro derecho a hacerlo estaba inequívocamente estipulado en el Reglamento. Unser diesbezügliches Recht war eindeutig in der Geschäftsordnung verankert.
  • inequívocoTenemos que adoptar un compromiso inequívoco. Wir müssen eine eindeutige Zusage machen. El título debe ser totalmente inequívoco. Der Titel sollte völlig eindeutig sein. Aquí, una vez más, el rumbo de la historia es inequívoco. Auch hier weist die Geschichte in eine eindeutige Richtung.
  • nítidoDesgraciadamente, el Gobierno neerlandés parece muy dividido respecto a esta cuestión del referéndum y carece de un perfil europeo nítido. Leider ist die niederländische Regierung in der Frage des Referendums offensichtlich sehr uneins und lässt ein eindeutiges europäisches Profil vermissen. En las próximas semanas aumentaremos nuestro trabajo con los socios internacionales para garantizar compromisos nítidos en Copenhague. In den kommenden Wochen werden wir unsere Arbeit mit den internationalen Partnern beschleunigen, um eindeutige Vereinbarungen in Kopenhagen zu gewährleisten.
  • obvioEs obvio que hay que hacer algo. Ganz eindeutig muss etwas geschehen. Sin embargo, es obvio que no es éste el caso. Das ist jedoch eindeutig nicht der Fall. Parece obvio que para Turquía se aplican normas sui generis. Für die Türkei gilt eindeutig eine Sonderregel.
  • precisoNecesitamos compromisos muy precisos y concretos, un plan de trabajo. Wir benötigen eindeutige und konkrete Verpflichtungen und einen Zeitrahmen.
  • terminantementeNos parece que hay que prohibir terminantemente el uso de genes resistentes a los antibióticos. Wir halten es für notwendig, ein eindeutiges Verbot für die Verwendung von antibiotikaresistenten Genen auszusprechen.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat