Sõna surtout tõlge prantsuse-ungari

  • elsősorbanKérdésem elsősorban persze a Tanácsnak szól. Ma question s'adresse surtout au Conseil. Ezek mellett, és elsősorban, humán tőke. C'est aussi, et surtout, le capital humain. Európaiak millióit érinti elsősorban az új tagállamokban. Des millions d'Européens sont concernés, surtout dans les nouveaux États membres.
  • főkéntA szegénység tehát főként a fiatalokat fenyegeti. Ainsi, la pauvreté menace surtout les jeunes. Másodszor és főként, elegünk van! Deuxièmement, et surtout, nous en avons assez! A csökkenés főként a származási területeken tapasztalható húzótényezőknek köszönhető. Cette diminution est surtout imputable à des facteurs d'impulsion dans les régions d'origine.
  • főlegÍgy cselekszenek a főleg szocialista kormányzatok. C'est surtout dû au comportement des socialistes. A változások főleg a távollevők közötti szerződésekre vonatkoznak. Celles-ci concernent surtout les accords à distance. Mivel főleg nők dolgoznak ezekben az ágazatokban, az elbocsátások főleg őket érintik. Or, ces secteurs emploient surtout des femmes, qui sont donc les premières victimes des licenciements.
  • jórészt
  • nagyrésztAz európaiak e csoportja, nagyrészt a nemzeti költségvetésekből, 2000 követséget, 27 hadsereget, 50 összevont erőt és még sok egyebet tart fenn. Cette masse d'Européens continue d'entretenir à travers le monde, avec ses moyens budgétaires surtout nationaux, 2 000 ambassades, 27 armées, 50 corps mixtes et ainsi de suite. Végül, de nem utolsósorban, biztos asszony, közösen kell megoldanunk azokat a globális egyenlőtlenségeket, amelyek nagyrészt e válság gyökereit jelentették. Enfin, Madame la Commissaire, et surtout, nous devons ensemble apporter une solution aux déséquilibres mondiaux qui ont été, en grande partie, à l'origine de cette crise. Évtizedeken keresztül eurómilliókat pumpáltunk olyan programokba, amelyek hemzsegtek a mostani jelentés gerincét is alkotó idillikus, de nagyrészt irreális értelmetlenségektől. Cela fait des décennies que nous consacrons des millions d'euros à toutes sortes de programmes bourrés d'inepties certes idylliques, mais surtout irréalistes, du même acabit que ce rapport.
  • főképpElőször az éghajlatváltozás valódi, és legfőképp az emberek okozzák. D'abord, les changements climatiques sont réels et surtout causés par l'homme. Adományozói konferenciát kell szerveznünk, de legfőképp nem szabad visszariadnunk. Nous devons organiser une conférence des donateurs et, surtout, n'ayons pas peur! Az együttműködés egészen konstruktív volt, és legfőképp az eredmények voltak jelentősek. La coopération a été relativement constructive et, surtout, les résultats sont notables.
  • jobbára
  • különösenEzt különösen akarjuk - és 2012-re. C'est surtout cela que nous voulons - et pour 2012. Ez különösen az új tagállamok esetében érvényes. Cela est vrai surtout pour les nouveaux États membres. Ezt különösen a felszíni közlekedésre vonatkozóan kellene végrehajtanunk. Cette approche doit surtout devenir une réalité sur le terrain.
  • legfőképpElőször az éghajlatváltozás valódi, és legfőképp az emberek okozzák. D'abord, les changements climatiques sont réels et surtout causés par l'homme. Adományozói konferenciát kell szerveznünk, de legfőképp nem szabad visszariadnunk. Nous devons organiser une conférence des donateurs et, surtout, n'ayons pas peur! Az együttműködés egészen konstruktív volt, és legfőképp az eredmények voltak jelentősek. La coopération a été relativement constructive et, surtout, les résultats sont notables.
  • legfőképpenHa becsukjuk a szemünket, azzal legfőképpen saját magunkat csapjuk be. En fermant les yeux, c'est surtout nous-mêmes que nous trompons. Ez nem túl vonzó lehetőség, legfőképpen az új tagok számára. Cette option n'est pas enthousiasmante, surtout pour les nouveaux États. Legfőképpen pedig a válság nem lehet ürügy a protekcionizmusra. Enfin, et surtout, la crise ne saurait servir de prétexte au protectionnisme.
  • mindenekelőttÉs mindenekelőtt gyorsan kell reagálnunk. Mais nous devons surtout agir vite. Ez mindenekelőtt a mezőgazdaságra érvényes. Cela s'applique surtout à l'agriculture. Mindenekelőtt azt szeretném, hogy az Ügynökség sikeres legyen. Je veux surtout que l'Agence réussisse sa mission.
  • túlnyomórésztA háborúkat leginkább az ártatlan civil lakosság szenvedi meg, a fegyveres konfliktusok idején a civil lakosság túlnyomórészt pedig nőkből áll. Les civils innocents sont ceux qui paient le plus lourd tribut à la guerre et, en période de conflits armés, les civils sont surtout des femmes.
  • zömmel

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat