Sõna en même temps tõlge prantsuse-ungari
- egyszerreA két dolgot egyszerre kell megtennünk. Nous devons faire ces deux choses-là en même temps. Aligha léphetünk fel és tehetünk meg mindent egyszerre. On ne peut pas nous demander d'agir et de tout faire en même temps. Nem lehet egyszerre bojkottot és párbeszédet folytatni. On ne peut pas en même temps boycotter et discuter.
- egy időbenEzzel egy időben be kell szüntetni az izraeli támadást. En même temps, les attaques israéliennes doivent stopper. Azonban ezzel egy időben a legmagasabb gabonatermelést produkáltuk. En même temps, nous avons enregistré les niveaux les plus élevés de production céréalière. Ezzel egy időben létrehozunk egy európai stabilitási mechanizmust, amely védőhálóként szolgál. En même temps, nous créons un filet de sécurité, le mécanisme européen de stabilité.
- egyidejűlegNos, nem alkalmazhatunk ezzel egyidejűleg protekcionizmust. Nous ne pouvons pas en même temps pratiquer le protectionnisme. Ezzel egyidejűleg a bevetések a Kanári-szigetek térségében is folytatódnak. En même temps, les missions se poursuivront aussi à proximité des Îles Canaries. Ezzel egyidejűleg a javaslat - amint azt Roth-Behrendt asszony kifejtette - erősíti majd a betegek jogait is. La proposition améliorera en même temps les droits des patients, ainsi que Mme Roth-Behrendt l'a dit.
- másfelől
- másrésztA cél tehát egyrészt életek megmentése, másrészt azon megkülönböztetés felszámolása, amely mindmáig érvényesül a hazai, illetve más tagállamból érkezett gépjárművezetők között. Il s'agit donc de sauver des vies, et en même temps, eh bien, de mettre fin à la discrimination qui existe jusqu'à présent entre les conducteurs nationaux et les conducteurs des autres États. Ugyanakkor hatalmas kihívásokkal nézünk szembe: a megelőzés, másrészt valamiféle végleges gyógymód létrehozása érdekében mit fogunk tenni az okok diagnosztizálása tekintetében? En même temps, nous avons de grands défis à relever: qu'allons-nous faire pour diagnostiquer les causes, permettre la prévention et ensuite élaborer une espèce de remède définitif?
- összesen
- ugyanakkorUgyanakkor aggodalmak is felmerülnek. En même temps, nous sommes inquiets. Ugyanakkor sürgetem a tagállamokat, hogy En même temps, j'invite instamment les États membres à:
- viszontUgyanakkor viszont ez egy olyan fontos kérdés, hogy nem lehet csak úgy elsiklani felette. Mais, en même temps, cette question est si importante qu'on ne peut pas s'en désintéresser. Ugyanakkor viszont fenn kell tartanunk a mobilitást, amely a versenyképességünk és az életszínvonalunk szempontjából alapvető fontosságú. Mais en même temps, il faut maintenir une mobilité qui est le fondement de notre compétitivité, de notre qualité de vie. Nyugtalanító tény viszont az, hogy a születési arányok ugyanakkor nagyon alacsonyak, ami az idősödő népesség arányának növekedéséhez vezet. Néanmoins, il est alarmant de constater que, en même temps, les taux de natalité sont très bas, ce qui entraîne une augmentation de la proportion de la population vieillissante.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud