Sõna de tõlge prantsuse-tsehhi

  • odOd našich delegací toho žádáme dost. On demande beaucoup de nos délégations. Doba se však od roku 2004 a 2006 změnila. Les temps ont changé depuis 2004 et 2006. Od té doby se událo velmi mnoho. Les choses ont beaucoup évolué depuis.
  • ze
  • -in
  • -ův
  • balvanZe své zkušenosti v oblasti vízové politiky mohu říct, že snažit se přimět členské státy ke společnému umístění je jako tlačit před sebou do kopce balvan. D'après mon expérience dans le domaine de la politique des visas, tenter un regroupement des États membres est aussi aisé que d'essayer de déplacer une montagne.
  • bankovníTýká se údajných bankovních poplatků. Il s'agit des soi-disant frais bancaires. Podívejme se nyní na mobilitu bankovních účtů. À propos maintenant de la mobilité des comptes bancaires. Avšak bankovní dohled je stále decentralizovaný. Cependant, la supervision des banques est toujours décentralisée.
  • bezpečnostníEvropská bezpečnostní strategie a EBOP ( Stratégie européenne de sécurité et PESD ( Zabývali jsme se bezpečnostními prvky. Nous avons examiné la question des dispositifs de sécurité. Bezpečnostní síly se těší naprosté beztrestnosti. Les forces de sécurité jouissent d'une totale impunité.
  • bojovýPředložili jsme návrhy ohledně budoucnosti bojových skupin. Nous avons également avancé des propositions concernant l'avenir des groupements tactiques. Vojenské jednotky by mohly být pro tuto operaci staženy ze Severských bojových skupin. Pour cette opération, on pourrait envisager de former les troupes à partir des groupes de combat nordiques.
  • boží
  • brk
  • čapí
  • čerpacíVe Spojených státech je dostatek vodíkových čerpacích stanic jen v Kalifornii. Aux États-Unis, seule la Californie en possède un nombre significatif. Rekuperace benzinových par při čerpání pohonných hmot do osobních automobilů na čerpacích stanicích ( Récupération des vapeurs d'essence lors du ravitaillement en carburant des véhicules à moteur ( Zároveň je však důležité vybudovat infrastrukturu čerpacích stanic. Mais il est également important de créer une infrastructure de stations-service.
  • českýNěkolik dní nato český prezident podepsal. Quelques jours plus tard, le président tchèque a signé.
  • cestopis
  • cestovníVěc: Diskriminace v EU, pokud jde o cestovní pasy Sujet: Discrimination relative aux passeports de l'Union européenne Bylo to vydáváno za opatření k podpoře cestovního ruchu. Cela a été présenté comme une mesure de promotion du tourisme. Připravil jsem návrhy týkající se cestovních výdajů. J'ai fait des propositions quant aux frais de voyage.
  • čísi
  • citronový
  • čtvrthrst
  • děcko
  • délkový
  • dočíst
  • dojíst
  • domovníVe stejný den byly provedeny domovní prohlídky u celé řady osob spojených s běloruskou opozicí. Le même jour, les domiciles de nombreuses personnes liées à l'opposition au Bélarus ont fait l'objet de rafles. Peking samozřejmě nemohl očekávat, že tři vedoucí představitelé vzkvétajících protestantským domovních církví předvedou dobrou propagandu olympiády. Beijing ne s'attendait bien évidemment pas à ce que ces trois hauts représentants de la florissante Église protestante ânonnent la propagande positive officielle des Jeux. Ve starých členských státech se vyprodukuje téměř dvojnásobek domovního odpadu na osobu - 570 kg za rok - ve srovnání s novými členskými státy - 300 až 350 kg za rok. Dans les anciens États membres, un habitant génère presque deux fois plus de déchets ménagers (570 kg par an) qu'un habitant dans les nouveaux États membres (300 à 350 kg par an).
  • fotbalovýBezpečnost v souvislosti s fotbalovými zápasy (hlasování) Sécurité lors des matches de football (vote) Real Madrid, což je španělský fotbalový klub, má vlajku a hymnu. Le Real Madrid, qui est un club de football espagnol, a un drapeau et un hymne.
  • hracíProto bych paní úřadující předsedkyni Rady chtěl požádat, aby nenechala tento míč v hracím poli, ale aby si ho opět zvedla. Et je voudrais donc dire ceci à Madame la Présidente en exercice: ne lancez pas cette balle; reprenez-la. Evropští pracovníci a společnosti mohou konkurovat téměř všude, pokud dostanou rovnou příležitost a rovnoprávné hrací pole, na kterém by mohli soutěžit. Les entreprises et les travailleurs européens peuvent intervenir presque partout s'ils se voient offrir des opportunités équitables et une concurrence loyale à affronter. Taktéž si myslíme, že je velmi důležité mít vyrovnané hrací pole, a to je i důvod, proč klademe tak velký důraz na dokončení přijetí Ruska do Světové obchodní organizace. Comme nous estimons aussi qu'il est très important d'opérer selon des règles du jeu équitables, nous mettrons beaucoup l'accent sur l'aboutissement du processus d'adhésion de la Russie à l'OMC.
  • kancelářský
  • koňský
  • kontrolníKontrolní opatření a trestněprávní sankce týkající se drogy 1-benzylpiperazin (BZP) (hlasování) Mesures de contrôle et dispositions pénales concernant la 1-benzylpipérazine (BZP) (vote) Poslední hodiny jsem tam seděla s kontrolním seznamem. Dans les dernières heures de la conférence, j'ai suivi une check-list. Hlava III se věnuje kontrolním opatřením. Le titre III est consacré aux mesures de contrôle.
  • kostkazpravodajka. - (DE) Paní předsedající, dámy a pánové, v dnešní době je pomocí nejmodernější analýzy možné zjistit, že se v Bodamské jezeře nachází kostka cukru. rapporteure. - (DE) Madame la Présidente, chers collègues, il est désormais possible de retrouver un morceau de sucre dans le lac de Constance en utilisant des techniques d'analyse de pointe.
  • kožený
  • krizovýDříve jsme neměli žádný krizový mechanismus. Il n'y avait pas de mécanisme de crise. To je velice důležité v krizových situacích. Ce point est très important dans les situations de crise. Nicméně demokratické režimy bývají až příliš často řízeny krizovým managementem. Néanmoins, les démocraties sont trop souvent victimes de la gestion des crises.
  • krůtí
  • krycíStále je až příliš snadné koupit či zřídit krycí společnost, a vyhnout se tím zdanění. Il est encore réellement beaucoup trop facile d'acheter ou de monter une société écran dans le but d'éviter la fiscalité. Týká se to krycího listu dokumentu i jeho obsahu a dále strany se stanovisky, s postupy a poslední strany Výboru pro mezinárodní obchod. Il s'agit aussi bien de la page de couverture du document que de la table des matières, de la page de l'avis et de la page de la procédure, la dernière page de la commission du commerce international.
  • kvalitníZa druhé nejsou všechna pracovní místa kvalitní. Deuxièmement, tous les emplois ne sont pas de qualité. Naším hlavním posláním je připravovat kvalitní právní předpisy. Notre rôle principal est de préparer une législation de qualité. Evropské automobilové společnosti vyrábějí kvalitní vozidla. Les constructeurs automobiles de l'Europe produisent d'excellents véhicules.
  • labutí
  • ledovýNyní podporujeme občany Kanady, kteří se už nechtějí stydět za chování své země na ledových krách. Nous soutenons désormais les citoyens canadiens qui ne veulent plus avoir honte du comportement de leur pays sur la banquise.
  • loveckýMnohé z původních návrhů mohly způsobit ohrožení loveckých tradic v členských státech. Il en est beaucoup, parmi les propositions initiales, qui auraient menacé les cultures de chasse des différents États membres. Lovecký výcvik sehrává ve Švédsku významnou funkci při výuce, při níž se budoucí generace učí o lovu a o péči o lovnou zvěř. La formation à la chasse remplit en Suède une fonction non négligeable en enseignant aux jeunes générations l'art de la chasse et la conservation raisonnée du gibier. Nesmí být zneužívány ani k loveckým výpravám za účelem vyslýchání, jejich vlastním zaměřením je navracení osob za účelem jejich obžalování a trestního stíhání. Il ne doit pas non plus être utilisé afin de mener des interrogatoires abusifs. Sa fonction première est de permettre la remise de personnes à des fins d'inculpation et de poursuites.
  • mycíHlavní látky, které poškozují ozonovou vrstvu, se nalézají v aerosolových hnacích plynech, lednicích, izolačních materiálech a některých specifických rozpouštědlech a mycích prostředcích. Les produits les plus nocifs pour la couche d'ozone proviennent de l'ergol des aérosols, des réfrigérateurs, des matériaux d'isolation et de certains solvants et agents de nettoyage.
  • naPodívejte se na Itálii, podívejte se na Lampedusu. Regardez l'Italie, regardez Lampedusa. Musíme se zaměřit na skutečná řešení. Nous devons nous concentrer sur les vraies solutions. Naše odpověď na tyto otázky zní 'ne'. À ces deux questions, notre réponse est "non".
  • nadmořská výška
  • náhradní
  • oLidská práva v Etiopii (hlasování) Droits de l'homme en Éthiopie (vote)
  • odeDozvídám se od něho více než on ode mě. J'en apprends plus de lui que l'inverse. Myslím, že by se toho ode mne dnes večer hodně naučil! Je crois que je lui aurais appris beaucoup de choses ce soir! Máme, a toto stanovisko ode mne jistě očekáváte, naši vlastní odpovědnost. Bien sûr, nous avons notre part de responsabilité.
  • odtamtudOdtamtud tedy informace pochází. C'est de là que nous vient cette information. Jistě si odtamtud přivezete důležité informace. Vous y trouverez certainement des informations importantes. Zaslala odtamtud znepokojivé zprávy a já doufám, že bude mít zítra příležitost reagovat na vyjádření Rady. Elle a envoyé des rapports préoccupants, et j'espère qu'elle aura l'occasion de répondre demain à la déclaration du Conseil.
  • okoloTicho okolo nelegálních letů CIA hovoří samo za sebe. Le silence concernant les vols illégaux de la CIA parlent d'eux-mêmes.
  • petrželový
  • platidlo
  • pozemkovýPři pozemkových restitucích jsou Poláci diskriminováni. Les Polonais subissent une discrimination liée à la restitution des terrains.
  • práci
  • právnickýPlánujete, že společný konsolidovaný základ daně z příjmu právnických osob bude dobrovolný? Tout d'abord, envisagez-vous de donner un caractère volontaire à l'ACCIS? Při našich rozpravách jsme se setkali s právnickými organizacemi. Nous avons rencontré des associations d'avocats lors de nos discussions. Nakonec však potřebujeme velmi rozsáhlé řešení a konsolidovaný základ daně z příjmů právnických osob. Mais, en définitive, nous avons besoin d'une solution très vaste et de l'ACCIS.
  • předNyní by všichni zajatci měli stanout před soudem. Tous les prisonniers devraient être jugés.
  • proti
  • rajskýV případě Portugalska se GSP vztahuje na výrobky, které pro ně mají zvláštní význam (konzervovaný tuňák, rajský koncentrát, tkaniny a oděvy). Le SPG s'applique à des produits ayant une importance particulière pour le Portugal (comme le thon en conserve, le concentré de tomates, les textiles et l'habillement).
  • spálit se
  • svatojánský
  • taneční
  • taxikářSetkala jsem se se starší paní, jejíž manžel je taxikář. J'ai rencontré une dame âgée dont le mari était chauffeur de taxi. Taková obvinění jsou vznášena na adresu taxikářů v pohraniční oblasti. De telles accusations sont portées à l'encontre de chauffeurs de taxi en zone frontalière. Takový názor zastávali všichni, od taxikáře až po ministra. C'est l'opinion exprimée par tous, du chauffeur de taxi aux ministres.
  • telefonníJakou výbornou iniciativou je zřízení jednoho telefonního čísla. Quelle bonne initiative que de mettre à leur disposition un numéro d'appel unique! Podařilo se nám otevřít v Komisi tajný telefonní seznam. Nous avons réussi à ouvrir l'annuaire secret des services de la Commission. Interní telefonní seznam Komise již není tajným dokumentem. L'annuaire téléphonique interne de la Commission n'est plus un document secret.
  • temeno
  • tenista
  • tenistka
  • těsně
  • tiskovýVyjádřil jsem se na Radě ve složení pro hospodářské a finanční věci a na tiskových konferencích. J'en ai parlé lors de Conseils Ecofin et de conférences de presse. To je záležitost, která byla uvedena ve vašich tiskových zprávách. Ce point est repris dans vos communiqués de presse.
  • tomatový
  • uvědomit si
  • venkovskýStejná zásada platí u venkovských oblastí. Il en va de même pour les régions rurales. Úloha žen v zemědělství a ve venkovských oblastech ( Rôle des femmes dans l'agriculture et dans les zones rurales (
  • vepřový
  • z
  • záchranný"Nepotřebujeme záchranný balíček. "Un plan de sauvetage n'est pas nécessaire. Pokud dojde ke krizi, bude dán k dispozici záchranný balíček. En cas de crise, le mécanisme de sauvetage sera disponible. Snažíme se získat čas prostřednictvím záchranných balíčků. Nous avons essayé de gagner du temps au moyen de renflouements.
  • zářijovýZároveň musíme zasadit tento případ do kontextu zářijových parlamentních voleb. Nous devons également replacer ce cas dans le contexte des élections législatives de septembre.
  • zblízkaSamozřejmě, budu zblízka sledovat jeho činnost. Je suivrai son travail de près, bien entendu. A tak musíme velmi zblízka kontrolovat, co se děje. Nous devons donc vraiment surveiller de très près ce qui se passe. Měli jsme příležitost zblízka sledovat, v čem tento zvláštní druh demokracie spočívá. Nous avons eu l'occasion d'observer de près à quoi correspond cette forme particulière de démocratie.
  • zdalekaTato krize ještě zdaleka není zažehnána. Cette crise est loin d'être derrière nous. To zdaleka není jednoduché a my jsme toho ještě zdaleka nedosáhli. C'est loin d'être simple, et nous sommes loin de ce résultat. Urazili jsme dlouhou cestu, ale ještě nejsme zdaleka na konci. Nous avons accompli beaucoup de progrès, mais pas encore suffisamment.
  • zdaliPtám se, zdali by to, co se děje, mělo být oceňováno? Une telle attitude doit-elle vraiment être récompensée? Jedlinou otázkou je vědomí, zdali jsou odůvodněné. La seule question est de savoir s'il est raisonnable? Nemůžeme rozhodnout, zdali chtějí, či nechtějí žít v USA. Nous ne pouvons pas décider de leur volonté ou non de vivre aux États-Unis.
  • zdravotnictvíTýká se pracovníků ve zdravotnictví. Elle concerne le personnel de santé. To vytváří ve zdravotnictví nerovnosti. Cela entraîne des inégalités en matière de santé. Zdravotnictví i nadále spadá do sféry vnitrostátní politiky. L'organisation des systèmes de santé reste la prérogative des États membres.
  • zevnitřEvropa je přesvědčena, že reformy musejí přijít zevnitř. L'Europe croit fermement que les réformes doivent venir de l'intérieur. Zásadní změny musejí přijít zevnitř samotné země. Les changements essentiels doivent venir de l'intérieur du pays même. To by nám umožnilo dosáhnout rychlejšího pokroku zevnitř. Cela peut nous permettre de progresser plus rapidement de l'intérieur.
  • zezaduOběťmi byli novináři Tibor Zágy, István Ambrus a János Fancsali, kteří byli v noci zezadu napadeni na ulici třemi mladými Rumuny a surově zbiti. Les victimes étaient des journalistes, Tibor Zágy, István Ambrus et János Fancsali, qui ont été attaqués par derrière et sauvagement battus par trois jeunes Roumains dans la rue en pleine nuit.
  • zítřejší
  • zvenčíTo, co můžeme udělat zvenčí, je omezeno. De l'extérieur, ce que l'on peut faire est limité. Demokratická změna nemůže být vynucena zvenčí. Le changement démocratique ne peut être imposé de l'extérieur. Lidé zvenčí, chcete-li občané, by se k nim tedy neměli dostat. Ces personnes, autrement dit les citoyens, ne devraient donc pas y avoir accès.
  • zvenkuZaslouží si lepší vládu, avšak tu nikdo nemůže dosadit zvenku. Ce dernier mérite un meilleur gouvernement, mais personne ne peut lui imposer depuis l'étranger. Oživení nepřijde zvenku, pokud se orgán nebo stát nedá do boje. Le rétablissement ne viendra pas de l'extérieur si le corps, ou l'État, refuse de lutter. Odvedla skvělou práci, podobně jako pan Grosch, od kterého Parlament kvalitní zprávy už tradičně očekává. Trochu mě zaskočily otázky položené zvenku. Elle a fait un excellent travail, tout comme M. Grosch évidemment, dont le Parlement a l'habitude d'attendre des rapports de qualité.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat