Sõna seigneur tõlge prantsuse-saksa
- HerrderUnser Herr wird gefragt, ob es angemessen ist, Steuern an Rom zu zahlen. Quelqu'un demande à notre Seigneur s'il est permis de payer des impôts à Rome. Wie sündhaft die Menschen auch sein mögen, Gott hat seinen Sohn als höchsten König und obersten Herrn auf den Thron erhoben. Aussi pécheur que soit l’homme, Dieu a intronisé son fils roi des rois et seigneur des seigneurs. Wie unser Herr selbst gesagt hat: "Wer ohne Sünde ist, werfe den ersten Stein." Notre Seigneur l'a lui-même dit: "Que celui qui n'a jamais pêché lui jette la première pierre".
- GottderWie sündhaft die Menschen auch sein mögen, Gott hat seinen Sohn als höchsten König und obersten Herrn auf den Thron erhoben. Aussi pécheur que soit l’homme, Dieu a intronisé son fils roi des rois et seigneur des seigneurs. Gottes Wege sind unergründlich, wenn es um Europaabgeordnete geht! Le Seigneur semble vraiment suivre une voie mystérieuse pour les députés! Möge Gott dem heroischen Martyrer, der heute in Mosul den Tod fand, ewigen Frieden geben. Puisse le Seigneur accorder le repos éternel à ce martyr héroïque qui est mort aujourd'hui à Mossoul.
- Gott im Himmel
- Grundherr
- Gutsherr
- HerrderUnser Herr wird gefragt, ob es angemessen ist, Steuern an Rom zu zahlen. Quelqu'un demande à notre Seigneur s'il est permis de payer des impôts à Rome. Wie sündhaft die Menschen auch sein mögen, Gott hat seinen Sohn als höchsten König und obersten Herrn auf den Thron erhoben. Aussi pécheur que soit l’homme, Dieu a intronisé son fils roi des rois et seigneur des seigneurs. Wie unser Herr selbst gesagt hat: "Wer ohne Sünde ist, werfe den ersten Stein." Notre Seigneur l'a lui-même dit: "Que celui qui n'a jamais pêché lui jette la première pierre".
- Kavalierder
- Kellnerder
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud