Sõna obscurité tõlge prantsuse-saksa
- DunkelheitdieEr soll mehr Befugnisse erhalten, was mehr Dunkelheit bedeutet. Le Conseil va avoir plus de pouvoir, ce qui veut dire qu’il y aura plus d’obscurité. – Herr Präsident! Kriege werden oft im Schutz der Dunkelheit geführt. - Monsieur le Président, souvent on profite de l’obscurité pour faire la guerre. Beispielsweise müssen wir uns an die Dunkelheit gewöhnen. Nous devons par exemple nous habituer à l'obscurité.
- DunkeldasGrundlage für diesen Wandel zum Besseren, vom Dunkel zur Hoffnung sind das Ende des Kalten Krieges, aber natürlich auch die eigenen Bemühungen der Mittelamerikaner. La fin de la guerre froide et, bien entendu, le propre effort des Centro-américains sont à la base de ces changements favorables, de l'obscurité vers l'espoir. Dieses Verbot macht leider deutlich, dass die türkischen Regierungsstellen diese Debatte noch immer in vollständigem Dunkel und völliger Illegalität halten. Cette interdiction laisse malheureusement transparaître que les autorités gouvernementales turques maintiennent toujours ce débat dans l’obscurité et l’illégalité les plus totales.
- Finsternisdie– Herr Präsident, politischer Mord ist ein heimtückisches Verbrechen, das in der Finsternis begangen wird; noch beklemmender ist es, wenn es am hellen Tag geschieht. - Monsieur le Président, un meurtre politique est un crime odieux dans l’obscurité, mais il vous donne d’autant plus la chaire de poule quand il est commis en plein jour.
- dunkelGrundlage für diesen Wandel zum Besseren, vom Dunkel zur Hoffnung sind das Ende des Kalten Krieges, aber natürlich auch die eigenen Bemühungen der Mittelamerikaner. La fin de la guerre froide et, bien entendu, le propre effort des Centro-américains sont à la base de ces changements favorables, de l'obscurité vers l'espoir. Dieses Verbot macht leider deutlich, dass die türkischen Regierungsstellen diese Debatte noch immer in vollständigem Dunkel und völliger Illegalität halten. Cette interdiction laisse malheureusement transparaître que les autorités gouvernementales turques maintiennent toujours ce débat dans l’obscurité et l’illégalité les plus totales.
- DüsternisdieDie Menschen wissen nicht mehr, was Dunkelheit und Düsternis bedeuten, wenn es immer und überall hell ist. On a tendance à oublier ce qu’est l’obscurité lorsqu’il y a toujours de la lumière partout.
- Nachtdie
- UnklarheitdieDieser Kompromiss trägt nur zu Unkenntnis und Unklarheit bei. Ce compromis ne promeut que l’ignorance et l’obscurité.
- UnsicherheitdieDoch müßte diese Meldung auf die Richtlinie abstellen, ansonsten ergeben sich nur Unsicherheit, Mißklang und Obskurität. Encore faut-il que la notice soit mise en harmonie avec la directive, sinon elle aura pour conséquence l'insécurité, la cacophonie, l'obscurité.
- Unverständlichkeit
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud