Sõna cours tõlge prantsuse-saksa

  • Unterrichtder
    Wo es möglich ist, sollten diese Schüler auch Zugang zu einem weiter führenden Unterricht haben. Dans la mesure du possible, ces élèves devraient aussi pouvoir accéder à des cours de niveau supérieur. Einer der Gründe ist das Fehlen einer entsprechenden materiellen Basis für die Diversifizierung des Unterrichts. Ce manque d'attractivité est notamment dû au manque de matériel adapté pour diversifier les cours. Ich glaube, jeder von uns, der über das Thema Vorträge hält, Unterricht erteilt oder spricht, kann dies bezeugen. Je pense que toute personne faisant un exposé, un cours ou une conférence sur ce sujet peut attester de ce phénomène.
  • Kursder
    Vielen Dank, und viel Erfolg bei Ihrem Deutschkurs! Merci, et bonne continuation pour votre cours d'allemand. Letztes Jahr war ich dort, um einen Spanischkurs zu belegen. L'année passée, je m'y suis rendue pour suivre un cours d'espagnol.
  • LaufderKann diesem tragischen Lauf der Ereignisse Einhalt geboten werden? Peut-on stopper le cours tragique de ces évènements? Ich hatte im Laufe der Debatte drei Hauptanliegen. J’avais trois principales demandes à formuler au cours du débat. Die Welt hat sich im Laufe der letzten elf Jahre verändert. Le monde a changé au cours de ces 11 années.
  • AblaufderDieser Vorschlag ist immer noch in Bearbeitung und soll laut Zusage noch vor Ablauf dieses Jahres vorgelegt werden. Cette proposition est toujours en cours d'élaboration, même si je pense qu'elle nous est aujourd'hui promise pour la fin de l'année. Auch das geht nicht mehr, das kann man nur einmal im Ablauf des Verfahrens, und der Antrag wurde vorhin gestellt. Cela non plus n'est plus possible, car cette demande ne peut être présentée qu'une fois en cours de procédure, et cela a déjà été fait tout à l'heure. Ich möchte den Ablauf der Ereignisse schildern, um darzulegen, warum ich diesen Vergleich wähle, da er zugegebenermaßen recht plump ist. Permettez-moi de revenir sur le cours des événements afin d'expliquer pourquoi je m'autorise une telle comparaison, car je me rends compte qu'elle est assez sommaire.
  • AktienkursderDiese beruhen auf dem Aktienkurs und setzen auf ganz kurzfristige Gewinne aus einer massiven Reduzierung der Personalkosten. Ce calcul joue sur le cours de l'action et anticipe les bénéfices à très court terme de la réduction massive des coûts de personnel.
  • Flußlaufder
  • Kursus
  • LehrgangDieser Lehrgang wurde im Rahmen des Programms LEADER von einer lokalen Aktionsgruppe gefördert. Ces cours bénéficiaient du soutien du groupe Leader local. Jeder der Absolventen sprach davon, wie viel ihm dieser Lehrgang gebracht habe und wie sehr dadurch ihre eigene Lebensqualität aber auch die ihrer Kommune verbessert wurde. Tous ces étudiants ont parlé de la valeur que ces cours avaient pour eux et de la façon dont ils ont amélioré la qualité de leur vie et de celle de leur communauté.
  • LektiondieErlauben Sie mir, eine Lektion aus dem Kindergarten der Wirtschaftswissenschaft anzuführen. Permettez-moi de vous rappeler une leçon apprise au cours d'économie que nous avions à la maternelle. Obwohl das laufende Entlastungsverfahren sich auf das Jahr 2009 konzentriert, ist es wichtig, eine Lektion für die Zukunft zu lernen und schließlich auch die Finanzverwaltung zu vereinfachen. Bien que le processus de décharge en cours porte sur l'exercice 2009, il faut en tirer les enseignements pour demain. Pour finir, il convient également de simplifier la gestion financière.
  • lesen
    Ich wollte also absolut niemandem die Leviten lesen. Je voulais simplement vous prévenir de certaines démarches en cours. Sie brauchen ja nur heute die Zeitungen zu lesen, um etwas über transatlantische Gespräche in diesem Zusammenhang zu erfahren. Il vous suffit d’ouvrir les journaux d’aujourd’hui pour apprendre que des pourparlers transatlantiques sont en cours dans ce secteur. Im letzten Kommissionsbericht ist zu lesen, dass sich die wirtschaftlichen Perspektiven im vergangenen Jahr verbessert haben. Le dernier rapport de la Commission indique que les perspectives économiques se sont améliorées au cours de l'année écoulée.
  • Schulunterricht
  • Stundedie
    Vielen Dank, verehrte Kolleginnen und Kollegen, für Ihre aktive Beteiligung in der vergangenen Stunde. Je vous remercie, chers collègues, pour avoir été actifs au cours de cette dernière heure. Die Situation in Ägypten hat sich in den vergangenen Stunden sogar noch verschlimmert. La situation en Égypte a encore empiré au cours des dernières heures. Frau Präsidentin! Ich habe, glaube ich, noch nie zu so später Stunde in diesem Parlament das Wort ergriffen. Pour conclure, à l'occasion de mon dernier rapport au cours de cette législature, je désire vous remercier pour cette collaboration toujours agréable.
  • Tutoriumdas
  • Unterrichtsstundedie
  • verlaufDies wird sie im Verlauf der nächsten beiden Jahre tun. Elle y procédera au cours des deux prochaines années. Im Verlauf der letzten Jahre waren einige Fortschritte zu verzeichnen. On avait, au cours des dernières années, observé quelques progrès. In diesem Bereich ist von uns im Verlaufe der nächsten Monate noch sehr viel zu tun. Nous aurons beaucoup de travail dans ce domaine au cours des prochains mois.
  • VerlaufderDies wird sie im Verlauf der nächsten beiden Jahre tun. Elle y procédera au cours des deux prochaines années. Im Verlauf der letzten Jahre waren einige Fortschritte zu verzeichnen. On avait, au cours des dernières années, observé quelques progrès. In diesem Bereich ist von uns im Verlaufe der nächsten Monate noch sehr viel zu tun. Nous aurons beaucoup de travail dans ce domaine au cours des prochains mois.
  • WasserlaufderDer durch Straßburg fließende Wasserlauf war früher ein vergiftetes Gewässer und eine Grenze. Le fleuve qui traverse Strasbourg était autrefois un cours d'eau pollué et une frontière.

Vaata ka

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat