Sõna conduite tõlge prantsuse-saksa

  • BenehmendasDie EU lässt keine Gelegenheit aus, mit ihren Grundsätzen und Werten zu prahlen und allen anderen Unterricht in gutem Benehmen zu erteilen. . - L’UE ne manque jamais une occasion de vanter ses principes et ses valeurs et de donner aux autres des leçons de bonne conduite.
  • auftreten
    Das Auftreten Europas im Rahmen der WTO muß auf dieselben Ziele ausgerichtet sein. Une politique qui se bornerait à l'élaboration de codes de conduite serait vouée à l'inefficacité. Ich hoffe nicht, daß es dazu kommt, daß er für sein Auftreten gemaßregelt wird. Je ne souhaite pas que des sanctions soient prises à l'égard de sa conduite.
  • benehmenDie EU lässt keine Gelegenheit aus, mit ihren Grundsätzen und Werten zu prahlen und allen anderen Unterricht in gutem Benehmen zu erteilen. . - L’UE ne manque jamais une occasion de vanter ses principes et ses valeurs et de donner aux autres des leçons de bonne conduite.
  • betragenWas das Betragen im Unterricht betrifft, bin ich mir nicht so sicher, ob die Union gute Noten erhalten würde. Pour ce qui est de la conduite, je ne crois pas que l'Union mérite une bonne note. Es reicht nicht aus, die wöchentlichen Lenkzeiten, die derzeit 56 Stunden betragen, auf 45 Stunden zu begrenzen. Réduire à 45 heures la durée de conduite hebdomadaire, actuellement fixée à 56 heures, n'est pas satisfaisant.
  • BetragendasWas das Betragen im Unterricht betrifft, bin ich mir nicht so sicher, ob die Union gute Noten erhalten würde. Pour ce qui est de la conduite, je ne crois pas que l'Union mérite une bonne note. Es reicht nicht aus, die wöchentlichen Lenkzeiten, die derzeit 56 Stunden betragen, auf 45 Stunden zu begrenzen. Réduire à 45 heures la durée de conduite hebdomadaire, actuellement fixée à 56 heures, n'est pas satisfaisant.
  • Fahrendas
    Umweltschonendes Fahren bedeutet, den Kraftstoffverbrauch zu senken. Adopter une conduite écologique, c'est réduire sa consommation de carburant. Zu berücksichtigen ist, dass zwischen dem Fahren auf Autobahnen und dem Fahren im Stadtverkehr ein großer Unterschied besteht. Il faut reconnaître qu'il existe un monde de différence entre la conduite sur autoroute et la conduite urbaine. Wenn doch nur für die fitten und gesunden Menschen vorsichtiges Fahren wichtiger wäre als übersteigertes Selbstvertrauen! Si seulement les personnes aptes et en bonne santé plaçaient la conduite prudente avant un excès de confiance.
  • FührungdieDoch die EU hat diese Bewährungsprobe unter der bewundernswerten Führung von Herrn Michel gemeistert. Or, sous la conduite admirable de M. Michel, comme cela a été dit, elle a relevé ce défi. Verfallen wir also nicht in den Fehler, dies in eine Prüfung über gute Führung zu verwandeln. Ne tombons pas dans le piège de le transformer en un examen de bonne conduite. Die Prozessführung in Fällen von Kriegsverbrechen muss ebenfalls verbessert werden. La conduite des procès pour crimes de guerre doit également être améliorée.
  • Haltungdie
    Ich danke der Kommission für diese Haltung. Je sais gré à la Commission d’avoir adopté cette ligne de conduite. Ich kann Ihre Haltung in der Frage dieser Immunitäten nur nachdrücklich unterstützen. Je soutiens donc totalement votre conduite dans cette affaire. Diese Haltung würde das Parlament und alle seine Mitglieder diskreditieren. Cette ligne de conduite porterait préjudice au prestige du Parlement et de tous ses parlementaires.
  • Leitungdie
    Ich wünsche mir, dass in Zukunft Überlegungen unter Leitung eines Sachverständigenrats durchgeführt werden. Je souhaite qu'à l'avenir, des réflexions soient conduites par un conseil d'experts. Die Frau Präsidentin hat damit gegen ihre Pflicht zur Objektivität bei der Leitung der Arbeit des Parlaments verstoßen. Mme la Présidente n'a pas rempli ses obligations d'objectivité dans la conduite des débats de cette Assemblée. Die Delegation aus Georgien steht unter der Leitung der Präsidentin des Parlaments von Georgien, Frau Burjanadze. La délégation géorgienne est conduite par la porte-parole du parlement géorgien, Mme Burjanadze.
  • LenkungdieIch gehöre zu denen, die betonen möchten, daß die Möglichkeiten, die die Informationsgesellschaft bietet, allerdings eine klare politische Lenkung erfordern. Personnellement, je suis de ceux qui sont d'avis que les possibilités offertes par la société de l'information réclament, quoi qu'on en pense, des lignes de conduites politiques clairement définies.
  • Verhaltendas
    Der europäische Gipfel hat sich diesem Verhalten angeschlossen. Le sommet européen s'est rangé à cette ligne de conduite. Das wird sich an ihrem Verhalten im Sicherheitsrat zeigen. Leur conduite au sein du Conseil de sécurité nous le dira. Das ist eine gültige Maxime für das Verhalten in internationalen Angelegenheiten. Cette maxime est valable dans le cadre de la conduite des affaires internationales.
  • VerhaltensweisedieAls Antwort erhielt ich nur die Bestätigung dieser zumindest überraschenden Verhaltensweise. En réponse, je n'ai obtenu que la réaffirmation de cette ligne de conduite pour le moins surprenante.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat