Sõna ecclésiaste tõlge prantsuse-rootsi
- Predikarenen”Dräpa har sin tid och läka har sin tid, krig har sin tid och fred har sin tid” – orden är inte mina utan kommer från Predikaren. Jag talade om hopp nu, inte naiv optimism.«Il y a un temps pour tuer, un temps pour guérir, un temps de guerre et un temps de paix», ce n’est pas de moi, c’est dans l’Ecclésiaste; je parlais d’espoir tout à l’heure, pas d’angélisme.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud