Sõna courage tõlge prantsuse-portugali
- coragemDesejo-lhe o maior êxito no seu trabalho e muita coragem. Je vous souhaite bonne chance et surtout bon courage dans vos travaux. Do que nós precisamos verdadeiramente é de coragem! En fin de compte, c'est du courage qu'il nous faut! Senhora Comissária, mostre mais coragem! Madame la Commissaire, faites preuve de plus de courage!
- bravuraPenso que o Parlamento Europeu deve prestar homenagem a esta jornalista, à sua bravura e à sua excepcional determinação. Je considère que le Parlement européen doit rendre hommage à cette journaliste, à son courage et à son exceptionnelle détermination. Neste dia de luta nacional na Itália, prestemos a nossa homenagem à bravura, à coragem e à dedicação dos e soldados italianos que sacrificaram as suas vidas pela paz e pela liberdade do Iraque. En ce jour de deuil national en Italie, rendons hommage à la bravoure, au courage et au dévouement des et des soldats italiens qui ont sacrifié leur vie en Irak pour la paix et la liberté.
- valentiaEste é um momento para todos os apoios humanitários, cooperação e ajudas à reconstrução que a nobreza e valentia do povo do Haiti merecem. L'heure est venue d'offrir à la population haïtienne toute l'aide humanitaire, toute la coopération et tout le soutien à la reconstruction qu'elle mérite par sa dignité et son courage. por escrito. - Consideramos que este é um momento para todos os apoios humanitários, para a cooperação e ajudas à reconstrução que a nobreza e valentia do povo do Haiti merecem. Nous pensons qu'il est temps de donner à la population haïtienne toute l'aide humanitaire, la coopération et le soutien à la reconstruction qu'elle mérite pour sa dignité et son courage.
- alentoEste Parlamento pode contribuir para dar alento a todos quantos em Angola estão fartos da guerra e querem um futuro melhor. Notre Parlement peut contribuer à donner du courage à tous ceux qui en ont assez de la guerre en Angola et qui veulent un avenir meilleur.
- anime-se
- ânimoPor último, estamos a atravessar um período muito difícil, mas não é o momento de perdermos o ânimo. Pour conclure, je tiens à dire que nous vivons un moment très difficile, mais nous ne pouvons perdre courage. Não podemos perder o ânimo e deixar de percorrer o caminho da paz. Nous ne pouvons pas nous laisser décourager de poursuivre sur le chemin de la paix.
- audáciaPrecisamos de mais coragem, mais audácia, mais Europa. Nous avons besoin d'être plus audacieux, plus courageux, plus européens. Esperamos que ela continue a dar provas de audácia e coragem políticas na matéria. Nous espérons qu'elle continuera à faire preuve d'audace et de courage politiques en la matière. Isto requeria audácia política e coragem, para pôr fim ao escândalo vergonhoso que é a pobreza a longo prazo. Cela nécessitait de l'audace et du courage politique, pour mettre fin à ce scandale insupportable que représente la pauvreté durable.
- braveza
- denodo
- energiaVotos de muita energia, coragem e êxito. Je vous souhaite de l'énergie, du courage et de la réussite. Mas, primeiro, temos de nos armar de coragem e energia. Mais nous devons d'abord en avoir le courage et la force. Terá necessidade de muita coragem, de muita energia, Senhor Presidente Santer, para o conseguir. Il vous faudra beaucoup de courage, beaucoup d'énergie, Monsieur Santer, pour y parvenir.
- firmezaA Comissão apresentou dois pedidos nesta matéria: para além da abordagem de unidade, pede especificamente firmeza, firmeza e mais firmeza. La Commission a formulé deux demandes dans cette affaire: outre l'approche unie, elle demande en particulier du courage, du courage, et toujours plus de courage. Um meio de luta contra o racismo e a xenofobia é a coragem pessoal e a firmeza!Faire preuve personnellement de courage et ne pas se dérober, voilà un moyen de combattre le racisme et la xénophobie! Desejo prestarlhe uma homenagem particularmente calorosa pela sua coragem e firmeza e pelos seus prudentes conselhos. Je veux lui rendre un hommage particulièrement chaleureux pour son courage, sa fermeté et ses conseils avisés.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud