Sõna doigt tõlge prantsuse-poola
- palecAle ja rozumiem, co on ma na myśli mówiąc, że Londyn boi się podać OLAF palec, bo ten może wziąć całą rękę. Mais je comprends quand il évoque les préoccupations de Londres ayant peur de donner un doigt à l'OLAF pour se voir prendre le bras. Londyn mówi: "Jeśli damy OLAF palec, to oni wezmą całą rękę, więc się boimy i nie będziemy współpracować”. Londres dit: "Si nous donnons un doigt à l'OLAF, ils nous prendront le bras, dès lors nous avons peur et ne souhaitons pas coopérer."
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud