Sõna quel que soit tõlge prantsuse-inglise

  • no matter whatThey represent the future of our society, no matter what background they come from. Ils représentent l'avenir de notre société, quel que soit le milieu dont ils sont issus. in writing. - The exchange of information is important no matter what policy area it is. L'échange d'informations est important, quel que soit le domaine politique. In Denmark, we have large fox farms, and these are dreadful too, no matter what type of trapping is practised. Au Danemark, nous avons des fermes d’élevage de renards et ces dernières sont tout autant atroces, quel que soit le type de piégeage pratiqué.
  • regardlessThat is clear, regardless of our views on the document as a whole. C'est clair, quel que soit notre avis sur le document dans son ensemble. I consider this a fundamental error regardless of which side believes it. J'estime que c'est fondamentalement faux quel que soit le camp qui y croit. The first is respect for viewers, regardless of age, origins or situation. La première est le respect du téléspectateur, quel que soit son âge, son origine, sa situation.
  • regardless ofThat is clear, regardless of our views on the document as a whole. C'est clair, quel que soit notre avis sur le document dans son ensemble. I consider this a fundamental error regardless of which side believes it. J'estime que c'est fondamentalement faux quel que soit le camp qui y croit. The first is respect for viewers, regardless of age, origins or situation. La première est le respect du téléspectateur, quel que soit son âge, son origine, sa situation.
  • whatever
    us
    Whatever the figure is, it is very large. Quel que soit le chiffre, il est énorme. Whatever you stand for, Europe is the common value. Quel que soit ce en quoi vous croyez, l'Europe est la valeur commune. Whatever the true number, it is a staggering amount. Quel que soit le nombre véritable, il s'agit d'un nombre de personnes énorme.
  • whichever
    us
    Whichever way Parliament votes this morning, I think it should be respected. Quel que soit le vote que notre Assemblée émettra ce matin, je pense qu'il devra être respecté. Whichever tool we choose, Mr Barroso, I expect to hear one sentence from you. Quel que soit l'instrument choisi, Monsieur Barroso, j'attends une phrase de votre part. In other words, the argument does not make sense, whichever way you look at it. Autrement dit, cet argument ne tient pas, quel que soit l'angle sous lequel on l'envisage.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat