Sõna schande tõlge saksa-portugali
- vergonhaIsso é uma vergonha, é uma vergonha! Das ist eine Schande, eine wirkliche Schande. Deviam ter vergonha, assim como deviam ter vergonha os brutais mullahs. Schande über sie und Schande über die brutalen Mullahs. Isso é uma vergonha para a Europa!Dies ist eine Schande für Europa!
- desgraçaLembram-se de que, em 1999, todos caíram em desgraça e tiveram de se demitir? Erinnern Sie sich noch daran, dass sie 1999 komplett in Schimpf and Schande zurücktreten musste? Seria uma desgraça para a Europa se não rectificássemos esta situação. Es wäre eine Schande für Europa, wenn wir dies nicht abstellen würden. É uma desgraça que os animais sejam transportados vivos para serem abatidos. Dass Tiere lebend transportiert werden, damit sie geschlachtet werden können, ist eine Schande.
- desonraQue vergonha para este Parlamento, que desonra!Schande über dieses ehrlose Parlament! A pena de morte aplicada a crianças é uma desonra para os adultos. Die Todesstrafe für Kinder ist eine Schande für Erwachsene. Ao deixar que sejam perpetrados massacres de civis e ao servir tiranos, a Europa desonra-se. Europa bedeckt sich mit Schande, indem es zuläßt, daß Massaker an der Zivilbevölkerung begangen werden, und indem es Tyrannen zu Diensten ist.
- ignomíniaTemos de erguer a nossa voz mais alto contra a ignomínia de Guantánamo. Wir müssen uns lauter gegen die Schande von Guantánamo zu Wort melden. É uma ignomínia, desde os EUA à China, desde a Ásia Central à África. Die Todesstrafe ist eine Schande, von den USA bis China, von Zentralasien bis Zentralafrika. A ignomínia torna-se ainda maior perante a perspectiva evidente - com base em estudos e investigações oficiais - de um agravamento da situação. Doch die Schande wird noch größer, da auf der Grundlage offizieller Studien sicher prognostiziert wird, dass der Zustand sich noch verschlimmern wird.
- infâmiaTrata-se, Senhor Presidente, de uma verdadeira infâmia, e estou a pesar as palavras. Herr Präsident, dass ist eine echte Schande und ich wähle meine Worte sorgfältig. Facto estranho, sim e não, porque enquanto a Turquia se recusar a declarar verdadeiramente a guerra à tortura, a esperança de acabar com esta infâmia continuará a ser vã.Erstaunlich oder nicht: Solange sich die Türkei weigert, der Folter wirklich den Krieg zu erklären, besteht keine Hoffnung auf Beendigung dieser Schande.
- ultraje
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud