Sõna duvidoso tõlge portugali-saksa

  • fragwürdig
    Angesichts dessen ist der Sinn dieser Harmonisierung höchst fragwürdig, um es milde auszudrücken. Tendo este facto em vista, o ponto desta harmonização é altamente duvidoso, para dizer o menos. Der Wert eines jährlichen Berichts des Europäischen Parlaments ist fragwürdig, wenn es sich dabei um eine Palette subjektiver Meinungen handelt. Um relatório anual do Parlamento Europeu será de valor duvidoso, se não passar de um espectro de perspectivas subjectivas. Unserer Ansicht nach sind festgelegte Sendeanteile für europäische Werke und Werke unabhängiger Produzenten äußerst fragwürdig. Consideramos que fixar quotas de difusão para produções europeias e programas de produtores independentes seria algo de muito duvidoso.
  • zweifelhaft
    Schon dies ist mehr als zweifelhaft. Esse pressuposto é, no mínimo, duvidoso. Leider werden manchmal zweifelhafte Instrumente eingesetzt, um dieses Ziel zu erreichen. Infelizmente, instrumentos duvidosos são por vezes utilizados para este fim. Bei diesem Tempo ist es zweifelhaft, ob wir unseren Termin im Dezember halten können. A este ritmo, é duvidoso que consigamos cumprir a nossa data limite de Dezembro próximo.
  • dubios
    Ich finde, daß die Santersche Ethikberatergruppe etwas dubios wirkt. Em minha opinião, o grupo consultivo do Presidente Santer sobre a ética está a tornar-se um pouco duvidoso. Wenn die Untersuchungen abgeschlossen sind, werden wir wissen, ob das Ganze etwas dubios ist, oder alternativ, dass alles in Ordnung ist. Concluído este estudo, ficaremos a saber se existia qualquer aspecto duvidoso em relação a tudo isto, ou, se pelo contrário, está tudo bem. Dies erscheint mir ein wenig dubios, auch nach den Maßstäben dieses Hauses, weshalb ich sie nicht für geeignet halte, als Berichterstatterin zu fungieren. Isto parece-me um pouco duvidoso, mesmo segundo os padrões desta Assembleia, e penso que ela não era a pessoa adequada para ser relatora deste relatório.
  • fraglichOb eine Umsetzung folgt, ist fraglich. É duvidoso que alguma coisa vá ser feita. Es ist jedoch äußerst fraglich, ob Naturkatastrophen ihrem Charakter nach grenzüberschreitend sind. No entanto, é extremamente duvidoso que as catástrofes naturais tenham um carácter transnacional. Ob man auf diese Art und Weise die Probleme vermeiden kann, die der Kommissionspräsident eben richtig formuliert hat, ist fraglich. Se é esta a forma de evitar os problemas tão acertadamente descrita por José Manuel Barroso, é duvidoso.
  • ominös
  • zwielichtigHerr Deß, Sie haben gesagt, Gelder gehen in zwielichtige Projekte. O senhor deputado Deß referiu que parte das verbas é canalizada para projectos duvidosos. Ich bin überzeugt, dass hier mehr EU-Gelder in zwielichtige Projekte fließen, als dies bei der Landwirtschaft der Fall ist. Estou convencido de que são canalizados mais fundos da UE para projectos duvidosos no caso das ONG do que no sector agrícola.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat