Sõna consultar tõlge portugali-saksa

  • abfragen
  • befragenIch wünschte, wir hätten den Mut, unsere Menschen zu befragen. Gostaria que tivéssemos a coragem de consultar o nosso próprio povo. Gemäß unserer Geschäftsordnung werde ich das Parlament dazu befragen. Em conformidade com o Regimento, passo a consultar a assembleia. Die Kommission beabsichtigt darüber hinaus, auch die lokalen Exekutivorgane zu den Ergebnissen ihrer Überlegungen zu befragen. A Comissão pretende consultar os executivos locais sobre os resultados da sua análise.
  • bemühen
  • beraten
    Wir unternehmen alles Erdenkliche, um mit allen Vertretern der Fischerei zusammenzukommen und uns mit ihnen zu beraten. Estamos a envidar todos os esforços para nos reunirmos e consultarmos todos os representantes dos pescadores. Sie sagten, dass Sie sich nach der Entscheidungsfindung bis Ende Januar mit dem Parlament beraten würden. Afirmaram, depois de terem tomado decisões, que irão consultar o Parlamento antes do final de Janeiro.Bundeskanzlerin Merkel wird sich ausführlich mit allen Mitgliedstaaten und den Institutionen beraten. A Chanceler Angela Merkel consultará cada Estado-Membro e as Instituições.
  • beratschlagen
  • hören
    Er enthielt ganz ausdrücklich die Möglichkeit, zu ethischen Fragen Ethikausschüsse zu hören. Nela, expressava­se muito explicitamente a possibilidade de, em questões éticas, se consultar um comité ético. Die Kommission hatte vorgeschlagen, das Parlament nach Artikel 228 Absatz 3(1) zum Abkommen der Vereinbarung lediglich zu hören. A Comissão tinha proposto apenas consultar o Parlamento sobre o acordo nos termos do primeiro parágrafo do número 3 do Artigo 228º.
  • nachschlagen
    Man muß nur in den Geschichtsbüchern nachschlagen. Basta consultarmos os manuais de História. Verbraucher können bei Bedarf zusätzliche Informationen auf einer Website oder in einer anderen Quelle nachschlagen. Os consumidores podem consultar um sítio na Internet ou outras fontes de informações adicionais, se necessário.
  • nachsehenIch werde in der Geschäftsordnung nachsehen, ob Farbe und Größe der Jacke vorgeschrieben sind, und ich versichere Ihnen, daß ich mich künftig danach richten werde. Vou consultar o Regimento para ver se a cor e o tamanho do casaco aí estão indicados e asseguro­vos que, a partir daí, vestirei em conformidade.
  • um Rat fragen
  • um Rat nachsuchen
  • zu Rate ziehenIch werde jetzt den Berichterstatter, Herrn Wiersma, zu Rate ziehen. Passo a consultar o relator, o senhor deputado Wiersma. Deshalb müssen wir in solchen Fällen Sachverständige zu Rate ziehen. O que nos resta fazer, em casos como estes, é consultar as pessoas com competência na matéria. Wenn Sie das Protokoll zu Rate ziehen, werden Sie sehen, daß ich Ihnen eindeutig sage, daß dies nicht Gegenstand der Tagesordnung ist. Se a senhora deputada consultar a acta, constatará que lhe disse que este ponto não figura na ordem do dia.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat