Sõna carro tõlge portugali-saksa

  • Wagender
    Wir sollten nicht den Wagen vor die Ochsen spannen und auch nicht schon vor dem Spiel als Verlierer vom Feld verschwinden. Não ponhamos a carroça à frente dos bois e não partamos vencidos a priori . Wir haben erfahren, daß Ihr Wagen aufgehalten wurde. Explicaram-nos que o seu carro estava atrasado.
  • Autodas
    Ein Beispiel sind die Brennstoffzellenautos: das Auto der Zukunft. Um exemplo são os carros propulsionados por uma célula de combustível: os carros do futuro. Wenn die Menschen Autos besitzen, dann fahren sie sie auch. As pessoas que possuem carros utilizam-nos. Doch über das intelligente Auto sprechen wir erst demnächst. Parece que o "carro inteligente” está muito próximo.
  • Automobildas
  • PKWder
    Mehr Pkw und Lkw sollten mit Biogas in den Tanks fahren können. Um número mais elevado de carros e camiões devia poder funcionar a biogás. Der Erwerb von Personenkraftwagen entscheidet ja darüber, wie viele Pkw gefahren werden. São as vendas de veículos que determinam quantos carros irão circular. Jeder Urlauber, der mit seinem Pkw in Europa unterwegs ist, kann im Ausland eine Autopanne haben. Qualquer pessoa que vá de férias, de carro, para outro país europeu pode ter uma avaria.
  • PersonenkraftwagenderIn Europa war im Jahr 2004 jeder vierzehnte neu gekaufte Personenkraftwagen ein Geländewagen. Em 2004, em cada 14 carros novos adquiridos na Europa um era veículo todo-o-terreno. Der Erwerb von Personenkraftwagen entscheidet ja darüber, wie viele Pkw gefahren werden. São as vendas de veículos que determinam quantos carros irão circular. Dadurch zählen die Preise für Personenkraftwagen und sämtliche Straßenfahrzeuge mit zu den höchsten in der EU, was auch für die Einfuhr von Gebrauchtwagen gilt. Isto faz com que os preços dos veículos de passageiros e de todos os veículos de transporte rodoviário estejam entre os mais caros da Europa, incluindo as importações de carros usados.
  • Feuerwehrdie
  • Karredie
  • Kraftfahrzeugdas
    Unsere Kraftfahrzeuge werden alle importiert, was nicht zur Schaffung von Arbeitsplätzen beiträgt und sich negativ auf unsere Zahlungsbilanz auswirkt. Todos os nossos carros são importados, o que em nada contribui para o emprego, além de afectar adversamente a nossa balança de pagamentos. Folglich dürften diese Veränderungen weder den Kauf von Neuwagen verhindern noch die Lebensdauer älterer Kraftfahrzeuge verlängern. Por isso, estas alterações não prejudicarão a aquisição de carros novos nem prolongarão o ciclo de vida dos mais antigos. Bessere Kraftfahrzeuge in Europa sind gut für die Umwelt, aber das Ergebnis kann auch eine bessere und stärkere Automobilindustrie sein. A existência de melhores carros na Europa será um factor positivo para o ambiente, mas poderá resultar também numa indústria automóvel melhor e mais forte.
  • Kraftwagender
  • Personenwagender
  • Pkwder
    Mehr Pkw und Lkw sollten mit Biogas in den Tanks fahren können. Um número mais elevado de carros e camiões devia poder funcionar a biogás. Der Erwerb von Personenkraftwagen entscheidet ja darüber, wie viele Pkw gefahren werden. São as vendas de veículos que determinam quantos carros irão circular. Jeder Urlauber, der mit seinem Pkw in Europa unterwegs ist, kann im Ausland eine Autopanne haben. Qualquer pessoa que vá de férias, de carro, para outro país europeu pode ter uma avaria.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat