Sõna dizer tõlge portugali-rootsi

  • säga
    Jag måste säga ”du” innan jag kan säga ”jag”.Tenho de dizer "tu” antes de poder dizer "eu”. Ändå måste jag säga vad jag hade planerat att säga.Seja como for, tenho de dizer o que tinha pensado dizer. Jag tänker säga det jag önskar säga, och ni kan säga det ni önskar säga.Direi o que tenho a dizer e, depois, poderão dizer o que tiverem a dizer.
  • berätta
    Låt mig berätta min personliga åsikt för er.Permita-me dizer-lhe a minha opinião pessoal. Behöver jag berätta att jag hade starka invändningar!Pode dizer-se que protestei bastante! Vi kan inte berätta för dem vad de måste göra.Não lhes podemos dizer o que devem fazer.
  • tala omJag skall tala om för er exakt varför.Quero dizer com muita exactidão porquê. Det måste vi tala om för israelerna.Devemos dizer isso aos israelitas. Jag behöver inte tala om att vi inte nådde något resultat.Escusado será dizer que não obtivemos quaisquer resultados.
  • avgöra
    ”Att vinka eller drunkna”, det är ibland mycket svårt att avgöra skillnaden.“Andar à tona ou afogar-se”: é por vezes muito difícil dizer a diferença. Vi har ”lagstiftningsmissiler” som har verkan när de landar, och genom det kan vi avgöra vilken konsekvensen är.Temos "mísseis de legislação" que exercem impacto ao aterrar e através disso podemos dizer qual é o impacto. Man finner där en så vid definition av vad som menas med ett rasistiskt brott att det blir svårt att avgöra vem som inte är rasist.Dele consta uma definição tão extensa da infracção de carácter racista que se torna difícil dizer o que não é racista.
  • ge till
  • säga åtVi måste säga åt Kanada att sluta upp med det.Temos de dizer ao Canadá que recue. Jag kunde inte säga åt henne att inte betala pengarna.Eu não lhe podia dizer para não pagar o dinheiro. Jag behöver knappast säga åt vilket håll min politiska grupp lutar.Creio não ser necessário dizer-vos para que lado pende o meu grupo político.
  • säga tillVad kan vi säga till dem i dag?O que lhes podemos dizer hoje? Det är allt jag har att säga till dig.É tudo o que tenho a dizer-lhe. Det är det jag vill säga till er.Faço questão de lhes dizer isto.
  • ståJag vill bara säga: Stå på er från rådets sida!Limito-me a dizer: Pé firme, Conselho. I din skrivelse måste stå: ”Vi håller med om praktiskt taget allt kommissionsledamoten har sagt”.O que a sua carta precisa de dizer é isto: "Concordamos praticamente com tudo o que o Comissário referiu." PPE är lätt att översätta, men DE verkar stå för europeisk förvirring.PPE é fácil de traduzir, mas DE parece querer dizer confusão europeia.
  • utstöta
  • yttra
    Men den får jag inte yttra här.Porém, não lha posso dizer aqui. Så kan hyckleri och dubbelmoral yttra sig, är man frestad att säga.Sinto-me tentado a dizer que é lamentável tanta hipocrisia e duplicidade de critérios. Jag skulle vilja yttra några ord om de senaste förslagen från det luxemburgska ordförandeskapet.Gostaria de dizer algumas palavras sobre as últimas propostas da Presidência luxemburguesa.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat