Sõna como tõlge portugali-prantsuse

  • comme
    Nous agissons comme une force de stabilisation. Actuamos como uma força de estabilização. Comme je l'ai dit, je partage cette analyse. Como referi, estou de acordo com as análises apresentadas. Il s'agit là, comme je l'ai dit, d'une opportunité manquée. Como disse, uma oportunidade perdida.
  • comment
    Voilà comment on crée aussi les richesses. Eis como se criam também as riquezas. Voilà comment nous pourrions les aider. Eis como poderíamos ajudá-los.Comment un tel retournement peut-il se produire en un seul jour? Como pode acontecer tudo isto num só dia?
  • heinComme l’a dit Piet Hein Donner, la sage-femme du programme, le premier principe est l’application de la reconnaissance mutuelle en tant que fondement de la coopération judiciaire. Como disse Piet Hein Donner, que ajudou a fazer nascer o programa, o primeiro princípio é a implementação do mútuo reconhecimento como fundamento da cooperação judicial. En vérité, la commission a profité de cette même réunion pour demander à M. Joachim Heine de parler de la question des vaches folles au Portugal, en l'absence de tout député portugais. É uma vergonha a forma capciosa, a forma secreta e cobarde como a Comissão muitas vezes intervém, mesmo que tenha razão.
  • ainsi queNous nous y sommes opposés, ainsi que l'essentiel de la droite. Opusemo-nos a ela, assim como grande parte da direita.
  • Côme
  • comme que
  • comment ça se fait que
  • comment se fait-ce que
  • comment se fait-il queComment se fait-il que la stratégie de Lisbonne, basée sur la connaissance, fonctionne de cette façon? Como é que a economia baseada no conhecimento de Lisboa funciona desta forma? Comment se fait-il que l'économie de l'Union européenne ne puisse accéder à une véritable croissance? Como se explica que na União Europeia a economia não registe um forte crescimento? Comment se fait-il que le Portugal, un pays possédant un territoire aux dimensions relativement modestes, puisse être touché par des incendies de forêts de cette ampleur? Como é que Portugal, um país com um território relativamente modesto, tem incêndios florestais desta magnitude?
  • en tant que
  • étant donné queÉtant donné que la prochaine session du Conseil doit ... Como a próxima sessão do Conselho está prevista para ... Mais étant donné que je l'ai déjà fait une fois, je ne recommencerai pas. Contudo, como já a pronunciei uma vez, no vou repeti-la.
  • pourquoi
    Pourquoi certaines personnes sont-elles désignées? Como são fundamentadas as nomeações? Pourquoi ne pas s'en tenir au Traité tel qu'il est ? Por que não podemos nós usar o Tratado tal como está? Pourquoi ne pas oser une initiative du style de la carte verte? Porque não recorrer a uma iniciativa como a Carta Verde?
  • puisque
    Puisque ce n'est pas le cas, je la mets aux voix. Como não é o caso, ponho-o à votação. Cependant, puisque nous sommes entre amis, nous devons parler sincèrement. Contudo, como estamos entre amigos, devemos falar sinceramente.
  • que
    Nous avons besoin de plus que ça en Europe. Precisamos de mais atitudes como esta na Europa. En tant que démocrate, je l'accepte. Como democrata, tenho de o aceitar. Vous imaginez bien que nous ne voulons pas qu'elle le soit. Como podem imaginar, não o queremos.
  • tout commeJe lui souhaite bonne chance, tout comme je l’ai fait pour le Parlement. Desejo-lhe boa sorte, tal como ao Parlamento. Je suis conscient du problème, tout comme vous. Tal como o senhor deputado, estou consciente da situação.
  • vu que

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat