Sõna provérbio tõlge portugali-läti

  • parunaKāda franču paruna skan šādi: "Mūsu darbi mums seko”. Há um provérbio francês que diz que "os nossos actos nos seguem". Grieķiem ir paruna, kas skan: "Noteikumi ir cilvēkam, nevis cilvēks noteikumiem.” Existe um provérbio grego que diz: "as regras são feitas para o Homem, e não o Homem para as regras”. Problēma ir šāda, un tā ir amerikāņu paruna, ko es, visticamāk, esmu jau vienreiz vai vairākreiz citējis: "Vai mēs esam pie galda vai ēdienkartē?” A questão é - e este é um provérbio Americano que provavelmente já citei aqui uma ou duas vezes - "Are we at the table or are we on the menu?” (queremos estar à mesa ou queremos comer?).
  • sakāmvārdsSakāmvārds saka, ka "ik sīkums ir svarīgs”. Há um provérbio que diz que "o diabo está nos pormenores”. Tomēr sens sakāmvārds vēsta, ka žēlsirdība sākas mājās. Porém, como diz o velho provérbio, "Caridade bem ordenada, por nós é começada". Ungāru sakāmvārds skan: "Tas, kurš palīdz ātri, palīdz divtik.” Segundo um provérbio húngaro, quem dá depressa, dá a dobrar.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat