Sõna auto tõlge portugali-itaalia

  • autoInfine le auto non acquistano auto! Afinal, não são os automóveis que compram automóveis! Lo studio «Auto-oil» fissa per il 2010 un obiettivo relativo alla qualità dell'aria. O programa Auto-Oil fixa um objectivo de qualidade do ar para 2010. Quinto, non abbiamo bisogno di un secondo programma «Auto Oil». E quinto, não precisamos de um segundo programa Auto/Oil.
  • automobileIn Europa la nostra modalità di trasporto primaria è l'automobile. Na Europa, o nosso meio de transporte principal é o automóvel. Terzo punto: la presente direttiva ruota intorno alla sola automobile. Terceiro, esta directiva está demasiadamente orientada para os automóveis. Anche se si possono permettere un'automobile, non è permesso loro di guidare. Mesmo que tenham meios para comprar um automóvel, não estão autorizadas a conduzir.
  • autovetturaLa nostra autovettura nazionale, la Dacia, ne è un esempio. O nosso automóvel nacional, o Dacia, é disso exemplo. Perché l'autovettura, in una società sempre più regolamentata, è uno degli ultimi strumenti di libertà. Porque o automóvel, numa sociedade cada vez mais regulamentada, constitui um dos últimos instrumentos de liberdade. L'acquisto di un'autovettura è spesso la spesa più ingente per le famiglie dell'Unione europea, dopo l'acquisto di una casa. Na União Europeia, a aquisição de um veículo automóvel representa frequentemente a maior despesa das famílias, a seguir à habitação.
  • macchinaQuesto sarà un problema con la macchina elettrica. Em relação ao automóvel eléctrico já se colocarão problemas. Mi sposto con una macchina blindata e con le guardie del corpo. Desloco-me num automóvel blindado com segurança. Lussemburgo non è tanto distante e possono benissimo viaggiare in macchina. Não estamos assim tão longe do Luxemburgo e eles podem viajar de automóvel sem qualquer problema.
  • vetturaDopo la vicenda dell’idraulico polacco non possiamo permettere che scoppi il caso della vettura belga. Depois do canalizador polaco, não podemos entrar agora no caso automóvel belga. E' qualcosa che si può comunque rimandare perché, ovviamente, una vettura europea può sempre durare un anno in più. No entanto, é algo que se pode adiar, dado que, naturalmente, um automóvel europeu pode sempre durar mais um ano. Però nel viaggio di ritorno, da Bruxelles a Budapest, non ho mai utilizzato una vettura di questa società. No entanto, não viajei de Bruxelas para Budapeste em automóveis da mesma empresa.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingimused   Privaatsuspoliitika     Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat