Sõna censurar tõlge portugali-hollandi
- censurerenHet is onmogelijk om het hele internet te censureren, maar toch bestaat die verleiding, net als het daarmee verbonden gevaar. É impossível censurar toda a rede, contudo, ainda assim, a tentação, ou ameaça, de o fazer existe. In werkelijkheid is dit toezichthoudende orgaan een perfect instrument om de media te censureren. Na realidade, este organismo de supervisão é um instrumento perfeito para censurar os meios de comunicação. Deze wanhoopspogingen om informatie en meningen te censureren herinneren mij aan het gedrag van Mahmoud Ahmadinejad. Estas tentativas desesperadas de censurar a informação e a expressão fazem-me lembrar o comportamento de Mahmoud Ahmadinejad.
- aanmanen
- aansporen
- beknorren
- berispenHet spijt me, mijnheer Bonde, u wilt iedereen berispen; ik berisp u omdat u de Verdragen niet goed kent. Desculpe, Senhor Deputado Bonde, o senhor que quer censurar toda a gente, agora sou eu a censurá-lo por desconhecer os Tratados. Vandaag kunnen wij Oekraïne berispen vanwege de situatie met betrekking tot de mensenrechten en de grondrechten. Hoje, podemos censurar a Ucrânia pela situação no que diz respeito aos direitos humanos e aos direitos fundamentais. Ik heb vice-voorzitter Marín niet zo begrepen dat hij ons berispen wilde. Vanuit zijn situatie ziet hij de zaken misschien een beetje anders dan wij als leden van het Parlement. Não entendi as palavras do senhor Vice-presidente Marín como se nos estivesse a censurar, mas a partir da situação em que se encontra talvez veja as coisas de modo diferente de nós, parlamentares.
- kuisen
- manen
- terechtwijzenIk vind het van wezenlijk belang dat we een transparante Unie hebben waarin de burger kan zien wie voor wat verantwoordelijk is. Zo kunnen de burgers de verantwoordelijken terechtwijzen en bestraffen. Na minha opinião, é fundamental que tenhamos uma UE transparente, em que o cidadão possa decidir quem é responsável por quê e possa censurar e punir as partes culpadas.
- verwijtenIk geloof niet dar er een reden is om deze autoriteiten verwijten te maken. Penso que não há razão nenhuma para censurar estas autoridades. Geachte mijnheer de commissaris, ik moet u vandaag verwijten dat u niet bedrijfsvriendelijk bent. Senhor Comissário, hoje tenho de o censurar pela sua hostilidade para com a indústria.Mensen die armoede, ellende of oorlog ontvluchten, valt niets te verwijten. Nada há que censurar as pessoas que fogem à pobreza, à miséria e à guerra.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud