Sõna siebie tõlge poola-saksa
- sichVerwöhnen Sie sich selbst, erfüllen Sie sich Ihre Wünsche, kaufen Sie. Zrób coś dla siebie, zdobądź to wszystko, kupuj. Ich hoffe, dass Sie stolz auf sich sind. Mam nadzieję, że są państwo z siebie dumni. Diese Zahlen sprechen für sich. Te liczby mówią same za siebie.
- dich
- dich selbst
- euchDemokratisiert, regiert verantwortungsvoll, bekämpft die Korruption, oder ihr zieht den Zorn der Bevölkerung auf euch." Demokratyzujcie, rządźcie dobrze i walczcie z korupcją, bo w przeciwnym razie ściągniecie na siebie gniew ludu”.
- michEs geht mir nicht nur um mich selbst, ich schäme mich für unsere Institution. Nie chodzi mi tylko o siebie - wstyd mi za naszą instytucję. Hätte ich für mich entscheiden können, hätte ich mich wahrscheinlich der Stimme enthalten oder vielleicht dagegen gestimmt. Sam z siebie zapewne bym się wstrzymał od głosu lub może głosował przeciwko. Diejenigen, die nicht für mich gestimmt haben, werde ich versuchen, für mich zu gewinnen. Postaram się do siebie przekonać tych wszystkich, którzy na mnie nie głosowali.
- mirEs geht mir nicht nur um mich selbst, ich schäme mich für unsere Institution. Nie chodzi mi tylko o siebie - wstyd mi za naszą instytucję. Ich stelle mir ernsthaft die Frage: Sind wir mittlerweile so bescheiden geworden? Pytam sam siebie z pełną powagą: czy naprawdę staliśmy się tak skromni w naszych oczekiwaniach? Ich bin mir absolut sicher, dass das Erste, was wir tun müssen, die Verbesserung der Demokratie hier bei uns zuhause ist. Żywię stanowcze przekonanie, że najpierw powinniśmy ulepszyć demokrację u siebie.
- selbstVerwöhnen Sie sich selbst, erfüllen Sie sich Ihre Wünsche, kaufen Sie. Zrób coś dla siebie, zdobądź to wszystko, kupuj. Die Zahlen der UNO sprechen für sich selbst. Dane ONZ mówią same za siebie. Vielleicht sollten wir gegen uns selbst Sanktionen verhängen! Być może powinniśmy usankcjonować samych siebie!
- sich selbstVerwöhnen Sie sich selbst, erfüllen Sie sich Ihre Wünsche, kaufen Sie. Zrób coś dla siebie, zdobądź to wszystko, kupuj. Die Zahlen der UNO sprechen für sich selbst. Dane ONZ mówią same za siebie. Ich denke, diese Formulierung spricht für sich selbst. Uważam, że dobór słów w tym przypadku mówi sam za siebie.
- unsVielleicht sollten wir gegen uns selbst Sanktionen verhängen! Być może powinniśmy usankcjonować samych siebie! Lassen Sie uns fair sein und lassen Sie uns Arbeitsplätze schaffen. Bądźmy wobec siebie szczerzy i twórzmy nowe miejsca pracy. Wir machen uns selber etwas vor in diesem Hohen Haus. Sami siebie tu, na tej sali, oszukujemy.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud