Sõna dopiero tõlge poola-portugali
- acabar de
- apenasO trabalho do Parlamento está apenas no início. Praca Parlamentu teraz dopiero się zaczyna. O anterior foi apenas há três anos. Poprzedni był dopiero trzy lata temu. O preenchimento de vagas é apenas o começo. Obsadzenie stanowisk to dopiero początek.
- recémOs programas dos estabelecimentos do ensino superior nem sempre são concebidos tendo em conta os requisitos do mercado de emprego e, por conseguinte, são os jovens recém-licenciados os mais afectados. Opracowywane programy nauczania w szkołach wyższych nie zawsze uwzględniają wymogi rynku pracy i w konsekwencji problem ten dotyka w największym stopniu młode osoby, które dopiero co ukończyły studia. Os Estados-Membros decidiram de outra forma por recearem ver as agências ferroviárias e outros organismos nacionais - recém-criados, é certo - condenados à obsolescência. Państwa członkowskie zdecydowały inaczej ze strachu, że agencje kolejowe i inne krajowe organy - wprawdzie dopiero ustanowione - będą wychodzić z użycia.
- recentementeContudo, este assunto só recentemente se tornou numa questão de actualidade, aquando do alargamento da União Europeia. Jednak nabrała ona aktualności dopiero w ostatnich latach wraz z powiększeniem Unii Europejskiej. Apenas recentemente algumas vozes de outras partes do mundo afirmaram que iriam imitar o nosso pacote, o que é extremamente motivador. Dopiero niedawno w innych krajach odezwały się głosy mówiące, że będą nasz pakiet naśladować, co jest bardzo zachęcające. A família al-Kurd foi expulsa em benefício de uma família judaica que só recentemente emigrou para Israel. Rodzina al-Kurd została eksmitowana na rzecz rodziny żydowskiej, która dopiero niedawno wyemigrowała do Izraela.
- sóSó assim se conseguirão resultados. Dopiero wtedy osiągniemy bowiem nasze cele. É por isso que a dita versão só agora está disponível. Dlatego umowa pojawia się dopiero teraz. Só então alcançaremos verdadeiros resultados. Dopiero wtedy osiągniemy realne wyniki.
- somenteClaro que se trata somente do início. Oczywiście jest to dopiero początek. No entanto, estamos ainda somente no início deste novo sistema. Ten nowy system jest jednak dopiero w fazie początkowej. Impõe-se elevar esse objectivo, e vamos fazê-lo, mas somente quando as circunstâncias forem propícias. Musimy podnieść ten cel i uczynimy to, ale dopiero wtedy, kiedy okoliczności będą odpowiednie.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud